Элизабет направилась дальше меж деревьев и кустарников, постепенно спускаясь с «мягкого» холма. Зелёная листва придавала изюминку пению игривых птиц, а лучи солнца, подобно нитям судьбы освещали дорогу прекрасному.
Идя дальше, господин Томас поравнялся с дамой и пошёл дальше неторопливым шагом.
– Природа, она прекрасна. Так и поразительна, таинственная и опасна. Имеет много тайн и красивых мест. Взять, к примеру, озеро, где лебеди нередко играют с друг другом. Или цветочные поля, где можно посидеть под деревом за чудесной книгой. Любоваться облаками, бегать босыми ногами по свежей зелёной траве. Так прекрасно… – Говоря с восхищением, девушка говорила отрывками воспоминаний. Именно те, что остались когда-то.
– Однако меня поражает ваше безрассудство, господин Томас. – Взглянув на мужчину, девушка пыталась распознать эмоции, о чём сейчас думает спутник.
– Ваше безрассудство, милорд, проявляется в том, что не боитесь наедине оставаться со мной. Почему вы не боитесь, что я могу вам вонзить кинжал в спину? Или если на нас нападут грабители? А, что ещё хуже заведу вас в опасное место. Кто же тогда сможет продолжить ваши цели и мечты?
Мужчина остановился, негромко рассмеявшись, прикрыв рот ладонью.
– Право слово, миледи. Я не боюсь смерти, ведь, в какой-то степени, я могу заметить, что у каждого своя судьба, и ситуации бывают разные. Рано или поздно, всех настигнет смерть, дело времени. И если так задумал всевышний создатель, видно так тому и быть.
Произнеся это довольно холодно, с чёткой дикцией, мужчина посмотрел на девушку.
Пройдя несколько шагов, Элизабет остановилась, и вскоре услышала смех мужчины. От такого чудного смеха, девушка обернулась, и также улыбнулась.
– Разве я сказала что-то забавное, господин? – Слушая каждое слово, дева наблюдала, как в стороне на деревьях трепетала крона деревьев.
– Грабители и ваш нож мне не страшны, отнюдь. Разве может ли настоящего мужчину напугать подобные глупости? Я – тот пример, когда боятся нечего. Ведь и вам, миледи, разве не страшно идти с малознакомым мужчиной по лесу по пути к озеру? Вдруг я хладнокровный, деспотичный убийца, который жаждет крови? – Выпрямившись, мужчина посмотрел прямо в глаза Элизабет.
– Будьте осторожны со мной, вы ведь не знаете мою другую сторону.
—Может, вас и не напугают такие глупости, однако вы не похожи на человека, который может принести вред. Если вы что-то скрываете, на другой стороне вашей личности, возможно ли там найдётся частица смелости. Смелости, чтобы спасти душу от вечного сосуда? В кой уже нет того, что прежде. Убийцы не хуже тех, кто может взять человека в свои оковы, как морально, так и физически.
Смотря в глаза господина Томаса, Элизабет улыбнулась так, словно хотела скрыть частицы азарта.
– Собственно, как и вы не знаете мою другую сторону, господин. Эта загадка так завораживает, словно в самых красивых сказках, где много любви, тайн и чего-то странного.
Слов руки в замочек перед собой, юная графиня пошла дальше по дорожке, изредка смотря в сторону, где доносились шорохи и хруст ветвей. Лёгкий ветерок пронизывал открытую шею девушки, и также развивал её длинные золотистые волосы.
Господин Томас медленно остановился, продолжив идти за девушкой, но, уже другими шагами, бесшумными и осторожными.
– Нет, миледи, абсолютно ничего смешного. – Впервые за всё проведённое время, тот стал серьёзным, и шёл за девушкой по пятам. Всё дальше отдаляясь от экипажа и помощников.
– Миледи, идите рядом со мной. Мы ведь не на конной прогулке. Вдруг что случится, а я не подоспею. – Строго сказал господин, стараясь скрыть волнение за особу строгостью. Закрыв глаза на диалог о смерти, с лёгкостью перевёл тему, также приминая вопрос о сосуде и душе? Как это можно понять? Ведь графиня внешне здорова и красива, прекрасна и необычна по светским правилам. Может это шутка или же риторический вопрос? Возможно, это будет ясно со временем.
Услышав слова о конной прогулке, та рассмеялась, а после, немного замедлив шаг, развернулась лицом к мужчине, медленно продолжая шагать. Дорога уже выпрямилась к тому времени, а посему позволительно было идти в таком положении.
– Вы, господин Томас, несомненно, правы, всё возможно. Если идти вперёд спиной, невозможно предугадать, что ждёт впереди. Может камень на дороге, или же яма. Так и в общении между людьми, никогда не знаешь, что будет.
Смотря в глаза мужчины, Элизабет любовалась гранатовым цветом, что при тусклом свете казались, не забываемо маняще.
– Интересно…
Приведя мысли в порядок, дева вновь развернулась лицом к дороге, тем самым поравнявшись с господином.
– Но всё же право, не могу же я сделать так, чтобы вы не шли спиной. – Мужчина взял под руку и с облегчение выдохнул, спокойно проходя вперёд по влажной траве.
– Расскажите, господин Томас, есть ли у вас любимый цветок?
– Само собой есть. Мне нравятся лилии и нарциссы. Прекрасные цветы, так и манят приятным ароматом и цветением. А, что насчёт вас?