– Жизнь имеет много предрассудков, мифов и легенд. Те цветы, что вам нравятся, имеют странные истории, и всё же красивы. Их появление на этом свете, могло сулить нечто прекрасное для творцов. Взять, к примеру, нарциссы. Приятный аромат, красивая структура и цвета. Но, появились от юноши, по имени Нарцисс, что любил собой любоваться. А бывает ли в жизни, что история зарождается с не большого фрагмента, связанный с повседневностью?
Смотря на дорожку к озеру, Элизабет примерно рассчитала, сколько ещё нужно пройти. Но, это ведь прогулка, а не поиск чего-либо в глуши. Под солнечными лучами, удерживая руку господина, и просто наслаждаясь моментом, что может быть лучше? Вряд ли тысячи цветов, могут заменить подобное чувство.
– Какие же цветы нравятся мне? Странный вопрос… Честно сказать, я люблю все цветы, что могут расти в наем климате. Нарцисс, тюльпаны, лилии и кустовые розы, что так капризны к погоде. Цветочницы редко любят один сорт цветов.
– Какое необычное сочетание любимых растений, миледи. Мне очень нравится, что у нас есть общие вкусы на этот счёт. Ох… – Взглянув вперёд, господин Томас мог увидеть все красоты озера, чистая вода, чуть заметная каменная дорожка, на которую вскоре вышла пара аристократии. Похоже, ранее тут часто бывали люди, если построили дорожку. Осмотревшись, граф мог заметить каменный колонны, заросшие мхом статуи и каменные скамьи. Деревья дополняли образ таинственности Лондона. А какого же здесь, когда туман осядет.
– Я не удивлён, почему вы выбрали это озеро, миледи. Здесь так прекрасно.
Заметив сверкающий взгляд господина на озеро, девушка улыбнулась. Вспоминая былые времена, та смогла поймать воспоминание. Именно в этом месте часто проводились мероприятия на открытом воздухе, где собирались аристократы, и проводили время. Здесь же, Элизабет и прогуливалась со своей ушедшей на тот свет семьёй. Жизнь может преподносить дары. Удачу и счастье. Но, нередко забирает самое дорогое, что могло быть. Как бы аристократии не казалась жестокой и напыщенной, в глубине души, их чувства могут быть не поддельны, искренне и чистые. Стереотипы и поставленные рамки предками, заставляя детский разум, затуманится роскошью и тучей правил, без права на свои желания.
– Это место изумительно своему. Когда-то здесь царилась настоящая сказка. Высокие шатры, с украшениями из лент и цветов. Инструментальная музыка, подзывающая на танец. Столы с угощениями, прекрасные одеяния дам, изысканный костюм у дворян. А в озере как в зеркале виднелось все происходящее, где воркующие пары уединялись от лишних взглядов, признаваясь в любви. Раньше, я не понимала сути таких мероприятий, пока всё не опустело. – Монотонно проговаривая каждое слово, Элизабет словно пала в воспоминания. Проходя по дорожке вдоль озера, та смотрела на заросшие мхом статуи, и остатки былых времён.
Господин Томас шёл рядом, слушая каждое слово миледи, словно историю. В его краях всё было иначе. Шатры накрывали строго в полях, или при знатном дворе на свежем воздухе. Но, в тоже время зависело от мероприятия. Толи дело свадебная церемония, или же встречи знатных людей, где люди знакомились, и подыскивали пару для продолжения того или иного рода.
– Сколько у вас необычного, миледи. У вас хорошо, получается, рассказывать историю ваших краёв, так завораживает. Однако, больше всего, завораживает ваш дивный образ. – Повернувшись лицом к леди, Томас вновь осмелился коснуться талии графини, проводя аккуратно по изгибам тела и корсета.
– Так странно… Элизабет… Я вновь желаю коснуться ваших губ. Непреодолимое желание, словно родственная душа к вам тянется сквозь миллионы звёзд. – Взглянув в глаза юной леди, Томас осмелился прикоснуться свободной рукой к её бледной щеке, поднимая взор выше, дабы их глаза встретились в протяжной симпатии.
Однако у девушки были другие планы. Она подняла взор на глаза графа, читая в них чистоту слов и действий. Но, так ли это важно? Минутное счастье так легко получить, но, такая обстановка вдохновляет на другие действия. Улыбнувшись, Элизабет взглянула в глаза господина Томаса, а после тихо шепнула, убирая мужские руки со своей талии.
– Коль такого желание, я не спорю о взаимности, и не отвергаю. Но, полагаю, что это слишком быстро и легко, а посему вот вам моя игра. Если поймаете меня, получите желанную награду. – Несмотря на то, что задумка довольно глупая, ведь в их возрасте играть в подобное странно. Грех ведь отказаться от игры, где награда велика, хоть с одной стороны проста.
– Что ж, так тому и быть, миледи. – Убрав руки от леди Элизабет, граф отошёл в сторону, словно выжидая момент. – В таком случае, даю вам фору в десять секунд. – Улыбаясь, проговорил господин Томас.