Читаем Туманный город (СИ) полностью

– Пожалуйста, присаживайтесь, – Гарольд пододвинул мне стул. – Угощайтесь!

Он протянул коробку с шоколадными конфетами. Сладости выглядели заманчиво, однако, я не имела права поддаться слабости.

– Нет, не нужно, – отказалась я. И всё ещё негодуя, заявила: – Уж не знаю, какую игру вами затеяна, только вы – точно не тот, за кого себя выдаёте.

Гарольд подошёл поближе и, так как он стоял против света, я заметила, какие у него прекрасные голубые глаза. Я никогда не видела ничего прекрасней их…

– Вот как? – удивился молодой человек. – Простите, а за кого я себя выдаю?

Одного взгляда в эти глаза хватило, чтобы я забыла, что именно хотела сказать. Кажется, я вообще потеряла дар речи. Пауза затянулась. Гарольд смотрел и ждал моей реплики. Но так как я молчала, он улыбнулся. А мне инстинктивно захотелось улыбнуться в ответ.

Этого я уж точно позволить не могла. Резко отойдя в сторону, я приложила усилия, чтобы прийти в чувства и придать голосу твёрдость:

– Вы изображали из себя хромого! Что не помешало вам вчера весь вечер танцевать с Ребеккой, а сегодня бегать вверх и вниз по лестнице, как скаковая лошадь.

– И это все обвинения? – устало вздохнул молодой человек.

– По-моему, довольно достаточно, чтобы констебль допросил вас, – безапелляционно заявила я. – Ведь вы не будете отрицать, что общались с ней весь вечер?

Я нарочно преувеличила положение дел, чтобы послушать его оправдания. Может, он потеряет бдительность и как-то выдаст себя?

Гарольд сел на стул, развернулся прямо ко мне и начал спокойно объяснять:

– Во-первых, мы познакомились вчера днём, в холле гостинице. Я уже говорил об этом. Причём она первая попросила дать почитать ей газету. Второй раз общались, когда выяснилось, что оба приглашены к мэру, и поэтому, встретившись там, нам было приятно поболтать, так как я тоже приезжий здесь, и не могу похвастаться большим количеством знакомых. В совокупности беседовали с ней не больше получаса, в основном, о пустяках. Тем более в столице у меня есть невеста. Если ваши намёки ведут к тому, что я имел какой-то интерес к Ребекке.

Когда я услышала эти слова, меня неприятно передёрнуло, но я старалась не подавать вида. Его изложение событий выглядело убедительным, только говорил ли он всю правду? Гарольд тем временем продолжал:

– Ваши подозрения безосновательны. Хотя, может быть, на вашем месте, я думал примерно в таком же ключе. Что касается моей ноги – тут вы правы. Иногда я забываю, что с ней не всё в порядке, и стараюсь обходиться без трости, но потом болезненно за это расплачиваюсь.

Он закатал штанину брюк, и я увидела, что его правое колено перевязано бинтом. Сквозь него пробивался едва ощутимый запах лечебной мази.

– Что с вами случилось? – возможно, не совсем тактично спросила я.

– Упал с лошади. Впрочем, давно. И пусть эта травма на всю оставшуюся жизнь, мне трудно смириться с тем, что уже никогда не смогу быстро ходить и бегать, как раньше.

Мои обвинения были разбиты, и мне стало неловко. Всё оказалось таким логичным и очевидным. Я зря перегибала палку…

– Простите, наверное, я погорячилась по отношению к вам, – набравшись смелости, признала я.

– Да, я заметил, порой вы бываете излишне резки, – с обидой в голосе сказал Гарольд.

– Потому что я сильно беспокоюсь за Ребекку. Мы – не сборная театральная труппа, а одна семья. Она – моя кузина, родной человек, которого я знаю с рождения. Никогда раньше не приходилось сталкивались ни с чем подобным. У меня сердце разрывается при мыслях о том, где она, что с ней происходит. Да и жива ли Ребекка вообще? Кто бы мог предположить, что Туманный город – опасное место. Я готова обыскать каждый закуток, чтобы найти её.

Молодой человек приблизился ко мне и уверенно взял за руки:

– Я знаю, сейчас для вас наступил очень тяжёлый момент. Но всем нужно успокоиться. Вы должны быть мужественными. Мы сделаем всё возможное, чтобы отыскать Ребекку.

– Мы? – я удивлённо посмотрела на Гарольда.

Тот сразу же осёкся и отошёл от меня в сторону. Чтобы это могло значить? Ведь он просто приезжий из другого города, живущий рядом с нами в гостинице, а не местный констебль. С чего вдруг такое участие?

– Что вы имеете в виду? – хоть я и не понимала в чём дело, интуиция подсказывала, что я случайно наткнулась на нечто важное.

Гарольд медлил, и по его отстранённому взгляду было заметно, как он думает, делиться со мной какой-то информацией или нет. Собрав все силы, я бросилась к нему:

– Скажите, вы что-то знаете? Умоляю, помогите нам!

Видя мой напор, молодой человек выдохнул и решил не сопротивляться:

– Хорошо, хорошо. Только сядьте и успокойтесь.

Он налил в стакан воды из прозрачного графина, стоявшего на столе, и протянул мне. Я не хотела пить, но, чтобы не противоречить ему, залпом опустошила содержимое. Гарольд сел за стол и стал задумчиво перебирать бумаги. Так как моя несдержанность могла против меня, я терпеливо ждала. Несмотря на то, что слова «терпеливо» и «ждать» никогда не имели со мной ничего общего.

– Вы умеете хранить секреты? – наконец, спросил он тихим голосом.

– Умею! – воскликнула я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература / Боевик