Читаем Туманный колокол полностью

Ни шагов, ни посторонних звуков. Но Вильям вдруг попытался исчезнуть в кустах, однако в последний момент отпрянул и едва не забился мне за спину, а на поляну вышел большой серый волк. Я таких еще не ведела! Он была раза в два крупнее обычного, с яркими янтарными глазами, а когда открыл пасть, стало и вовсе жутко. Перекусит — и не заметит.

Волк рыкнул на Вильяма. Тот что-то заскулил в ответ и тихонько передвинулся за меня. Вот это друг! Но серый волк только выдал что-то, похожее на вздох. Вокруг него заклубился туман, а мгновение спустя передо мной стоял Этьен Дареаль.

— И как это понимать? — уже по-человечьи спросил он сына. Интересно, почему он был в волчьем облике, а одежда выглядит так безупречно? Неужели она не портится?

Любопытство было сильнее страха. И потом, это же Этьен! Не посторонний оборотень. О том, что он — главный дознаватель, я как-то успела подзабыть.

— Прости.

Вилли тоже успел принять человеческий облик и теперь стоял, опустив голову.

— Простить? То, что я оставил все дела? Что беспокоюсь о твоем здоровье и уже не знаю, каких лекарей просить о помощи? И сколько ты мне уже врешь?

Вильям молчал. Конечно, в дела семейные вмешиваться не стоит, но я не сдержалась:

— Недавно, — ответила вместо Вилли. — И — да, я об этом знала.

— Почему не сказала? — Лицо Этьена стало еще более суровым, а у меня мороз пробежал по коже.

— Мы собирались, когда снова будет полная луна. Не успели.

Герцог Дареаль посмотрел на нас с горечью, развернулся и пошел к замку. Кажется, мы его обидели…

— И что теперь делать?

На Вильяме лица не было. В глазах стояли слезы, но он пока что только шмыгал носом.

— Я поговорю с ним, — пообещала мальчишке. — А ты иди к себе и ложись спать, хорошо?

— Я не усну.

— Мы поговорим с твоим папой, и я загляну к тебе. Договорились?

Вилли кивнул, снова стал волком и поскакал к замку так быстро, что я едва за ним успевала. Привычно в прыжке преодолел расстояние до распахнутого окна, а я шмыгнула в дверь. И где искать Этьена? Готова поспорить, в кабинете. Его там можно было найти в любое время дня и ночи. На этот раз я тоже не ошиблась. Герцог сидел за массивным столом, обхватив голову руками, и, как мне показалось, даже не заметил, что в комнате не один.

— Этьен, можно? — Я не решалась войти и замерла у двери.

— Полли? — Он чуть повернул голову. — Зачем вы здесь?

— Поговорить.

— Это наши семейные дела. Не вмешивайтесь.

Стало не по себе. Я и не собиралась вмешиваться в их «семейные дела». Захотелось развернуться и уйти, но я обещала Вилли, что поговорю с его отцом, и собиралась сдержать слово.

— Выслушайте меня, и я уйду, — села в кресло перед герцогом. — Не злитесь на Вильяма. Я знаю, как вы беспокоились. Поверьте, мне тоже было боязно за него, но…

— Как давно вы знаете, Полли? — спросил Этьен, перебивая на полуслове.

— Около трех недель. — Я опустила голову.

— И не сказали. От вас я такого не ожидал.

— Он сам бы сказал вам в ближайшее полнолуние, — ответила потерянно. — Вилли не хотел скрывать от вас правду.

— Но скрыл.

И герцог сурово нахмурился. Я почувствовала себя, будто на допросе. Неудивительно, что Вилли сомневался, какой будет реакция отца на правду.

— Давайте начистоту, Этьен, — решила, что терять все равно нечего. — А чего вы ожидали? Хотите доверия от сына? Как он может вам доверять, если вы сослали его в отдаленный замок и носа не кажете? Думаете, ребенок будет спрашивать, что с вами не так? Нет, Вилли думает, что он чем-то виноват. И все, чего хочет — чтобы вы были здесь, с ним.

— Я и так здесь, с ним, — рыкнул герцог, как никогда напоминая серого волка, виденного в саду.

— Только потому, что он прикинулся больным. Иначе вы бы и не приехали.

— Приехал бы. Сразу после визита к судье Гарднеру.

— На день? На два? Отец ему нужен ежедневно.

Этьен с горечью усмехнулся. Он не понимал меня или не желал понимать. Мне почему-то казалось, что они не были особо близки с сыном. Не потому, что Вилли не любил отца — наоборот, мальчик его обожал. А как раз потому, что отец был для него некой недостижимой величиной. Это мама была рядом, пока блистательный герцог Дареаль распутывал очередное преступление. А папа — где-то далеко. Теперь мамы и вовсе нет, а папа все там же. Даже не на работе, а на другом конце страны.

Герцог смотрел на меня выжидающе, пока я собиралась с духом. Но первым все же заговорил он:

— Послушайте меня, Полли. Да, я не лучший отец в Гарандии. Только для меня безопасность сына куда важнее, чем его прихоти, и ваши тоже. Сдружились? Отлично, я рад. Но как думаете, мне было легко этот месяц не знать, от чего погибает мой ребенок?

Вы понимаете, что если бы первый оборот прошел неверно, у меня бы уже не было сына?

— Я не знаю таких тонкостей, — ответила тихо.

— Вот именно, вы не знаете. Ничего не знаете, но беретесь судить.

— Как и вы.

Слова сорвались с губ прежде, чем успела их обдумать. Глаза герцога сверкнули янтарем, и вдруг стало страшно. Какая я все-таки глупая! С кем играю в игры? Он проглотит меня, и не заметит. Не знаю, до чего бы мы договорились, если бы вдали не раздался пронзительный вой.

Перейти на страницу:

Похожие книги