Читаем Туманный колокол (СИ) полностью

- Отбил в стену? - Взгляд Рейдеса и вовсе стал недобрым. - И скажите мне, молодой


человек, каким образом, если вы не работаете с магией отражений?

- Не знаю. Отбил - и всё.

- И всё! - Рейдес подскочил на ноги и начал ходить перед нами туда-сюда. -


Допустим. Допустим, все так и было. Получается, вас, Роберт, желали убить?

- Видимо, мой наставник не желал меняться местами, - буркнул Роб.

- Он не мог не понимать, что за нарушение правил гимназии не просто вылетит, а


будет сурово наказан, - едва не перебил его директор. - Так что можно сказать, что на


убийство ваш противник пошел осознанно. И защиту, видимо, снял он. Осталось узнать,


как.

- Можно подумать, он расскажет. - Роб явно был не в духе.

- А кто сказал, что мы мирно спросим? Переступая порог «Черной звезды», курсанты


оставляют за спиной все свои права. Сюда никто и никого не загоняет насильно, разве не


так?

Мы молча кивнули.

- Ответьте мне на один вопрос, Роберт. У вас есть враги?

Роб покосился на меня.

- Филипп не в счет, - тут же заметил директор. - Он умеет поднимать защиту, но


разрушить плетение такого уровня не смог бы. Хотя очевидно, что у вас с Вейранами


кровная вражда.

- Что? - Я вытаращил глаза. - С каких это пор?

А Роберт закусил губу.

- С давних, - рыкнул на меня директор. - Все мы совершаем ошибки по молодости да


по глупости. Но вы оба тут ни при чем, и, мне кажется, пришли хотя бы к видимости


взаимопонимания. Да и долг жизни никто не отменял. Так что, Роберт? Кто, кроме


Вейранов?

- Никого.

- Уверены?

Ответить Роберт не успел. Откуда-то раздался тихий свист. Директор достал из стола


кристалл и направил на бумагу. Тут же появился текст. Будто выжег кто. Так вот, как это


работает! Рейдес тут же смял листок, но я успел прочесть: «Только что совершено


покушение на магистра Фернана Кер...» На магистра тьмы? Кто рискнул?

- Пошли вон оба! - махнул рукой директор. - И перебирайтесь на третий этаж, раз уж


стали не разлей вода. А вы подумайте, Роберт. Вдруг?

Мы вышли из кабинета и разбрелись по парам - их ведь никто не отменял. Я так и не


спросил у Роберта, видел ли он надпись. Время тянулось долго, оставалась только


последняя, загадочная пара. Я прошел в аудиторию под номером триста пять и замер.


Аудитория была пуста. Постоял немного и уже собирался уходить, когда раздались шаги.

Я обернулся. Передо мной стоял маг зеркал Айденс.

ГЛАВА 2

Полина

Когда мы приехали в замок Дареаль, я и подумать не могла, что придется задержаться


в нем надолго. Тем более, что хозяин, герцог Этьен Дареаль, говорил, что вопрос решится


в ближайшие несколько недель. Его сын Вильям, такой же оборотень, как и отец, сможет


совершить свой первый оборот, и можно будет продолжить путь в гости к судье Гарднеру


- человеку, который мог оказаться виновен в том, что моего жениха Анри Вейрана


отправили в пустоту.

Вот уже три недели я сидела в четырех стенах. Вопреки прогнозам герцога, в


полнолуние его маленький сын и не подумал превращаться в волка, но жар у него не


спадал, а, наоборот, только рос с каждым днем. Доверенные лекари разводили руками, а


никого другого к мальчику нельзя было допустить, ведь оборотни не так давно были почти


полностью истреблены, и раскрытие тайны могло лишить Дареаля сына.

Я маялась от безделья. Это в столице можно было искать убийцу светлого магистра


Таймуса или врагов Вейранов, а здесь оставалось только бродить из угла в угол и делать


вид, что все хорошо. Вот только хорошо не было. Я еще раза три пыталась взглянуть, что


не так с Вильямом, но если первый раз он просто повернулся ко мне спиной и отказался


разговаривать, то во второй и третий у него вдруг начался странный припадок. Он катался


по кровати, закатив глаза, и кричал так, будто я резала его живьем. После этого


измотанный Дареаль прямо попросил оставить его сына в покое.

Лучше бы я поехала к судье сама! Но с самого начала октября вдруг зарядили дожди,


и такие проливные, что размыло все дороги. О том, чтобы продолжить путь, не было и


речи, пока не выпадет снег, и дороги не покроет ледок, по которому можно проехать хотя


бы с помощью заклинаний. Именно поэтому я так и не оставила замок Дареаль, смирившись


с положением то ли гостьи, то ли пленницы обстоятельств.

у меня не было возможности даже написать магистру пустоты и узнать, как там Анри.


Когда я уезжала, он все еще боролся. А сейчас? Что с человеком, которого я люблю и


мечтаю увидеть хотя бы на миг?

Я решила заняться Вильямом больше от нечего делать, чем всерьез. Мне было


любопытно, почему по-прежнему не нахожу ни малейших признаков болезни в его ауре. Не


скажу, что подозревала его во лжи. Наоборот, поняла бы, если бы это было так. Сначала


какие-то твари убили его мать, затем отец отправил сына с глаз долой - конечно, чтобы


защитить, но разве это объяснишь двенадцатилетнему ребенку? Увы, нет. Либо Вильям


притворяется, либо сам выдумал болезнь и поверил в неё. Это и предстояло выяснить,


потому что сам герцог Дареаль ходил черный от горя. А после того, как он получил из


столицы сообщение о покушении на магистра тьмы Кернера, и вовсе большую часть дня


Перейти на страницу:

Похожие книги