Читаем Туманы Авалона полностью

Туманы Авалона

Эта полная мужества, любви Рё печали повесть рассказывает Рѕ тех годах, РєРѕРіРґР° РјРёСЂ Р±РѕРіР° христиан еще РЅРµ вытеснил СЃ полотна времен РјРёСЂ фэйри, Рё магия была делом обыденным. РљРѕРіРґР° король Артур, возведенный РЅР° трон Владычицей Авалона, нарушил клятву Рё тем самым раз Рё навсегда изменил СЃСѓРґСЊР±Сѓ Британии, РєРѕРіРґР° Фату Моргану еще называли просто Моргейной, герцогиней Корнуолла, Рё РЅРµ считали злой колдуньей Рё РєРѕРіРґР° тайное течение рек жизни еще подчинялось воле посвященных. Теперь РІСЃРµ думают, что это легенды, сложенные сладкоречивыми бардами РІ надежде РЅР° РєСЂРѕРІ Рё благоволение королей. РќРѕ это РІСЃРµ было. Р

Мэрион Зиммер Брэдли

Фантастика / Альтернативная история / Мифологическое фэнтези / Попаданцы / Фэнтези18+
<p><image l:href="#i_001.png"/></p><empty-line></empty-line><p>Мэрион Зиммер</p><p>БРЭДЛИ</p><empty-line></empty-line><p><image l:href="#i_002.png"/></p><empty-line></empty-line><p><emphasis>ТУМАНЫ АВАЛОНА</emphasis></p><p>*</p><p><emphasis><sub>Книга первая</sub></emphasis></p><p><emphasis>Владычица магии</emphasis></p><empty-line></empty-line><p><emphasis><sub>Книга вторая</sub></emphasis></p><p><emphasis>Верховная королева</emphasis></p><empty-line></empty-line><p><emphasis><sub>Книга третья</sub></emphasis></p><p><emphasis>Король-олень</emphasis></p><empty-line></empty-line><p><emphasis><sub>Книга четвертая</sub></emphasis></p><p><emphasis>Пленник дуба</emphasis></p><empty-line></empty-line><p><image l:href="#i_003.png"/></p>*

Серия основана в 2001 году

Оформление серии художника А. Саукова

Marion Zimmer Bradley

THE MISTS OF AVALON

Copyright © 1982 by Marion Zimmer Bradley

© ООО «Издательство «Эксмо».

Издание на русском языке, оформление. 2002

© С. Лихачева, О. Степашкина. Перевод. 2002

… Фея Моргана замуж не вышла, и жила в обители, и там обучилась она столь многому, что стала великой владычицей магии.

Т. Мэлори. «Смерть Артура»
<p>Благодарности</p><p><image l:href="#i_004.png"/></p>

Любая книга подобной сложности вынуждает автора обратиться к источникам столь многочисленным, что перечислить их все просто невозможно. В первых строках я, пожалуй, сошлюсь на моего покойного деда, Джена Роско Конклина: он первым вручил мне старый истрепанный томик «Сказаний о короле Артуре» Сидни Ланьера; я столько раз перечитывала эту книгу, что к десяти годам практически заучила ее наизусть. Воображение мое питали также разнообразные источники вроде иллюстрированного еженедельного издания «Сказаний о принце Отважном», а на пятнадцатом году жизни я удирала с уроков куда чаще, чем подозревали мои близкие, чтобы, спрятавшись в библиотеке Министерства образования города Олбани, штат Нью-Йорк, продираться сквозь десятитомное издание «Золотой ветви» Джеймса Фрэзера и сквозь пятнадцатитомную подборку по сравнительному религиоведению, куда, между прочим, входил и внушительный труд, посвященный друидам и кельтским верованиям.

В том, что касается непосредственной подготовки первого тома, мне следует поблагодарить Джеффри Эша, чьи книги подсказали мне несколько возможных направлений исследования, а также Джейми Джорджа, владельца книжного магазина «Готик Имидж» в Гластонбери, который помог мне разобраться в географии Сомерсета, объяснил, где находились Камелот и королевство Гвиневеры (в рамках данной книги я исхожу из популярной теории о том, что Камелот — это замок Кадбери в Сомерсете), и устроил мне экскурсию по Гластонбери.

Что касается христианства до Августина, я с разрешения автора использовала неопубликованную рукопись отца Рандалла Гаррета под названием «Литургия доконстантиновой эпохи: предположения»; обращалась я также и к текстам сирохалдейского богослужения, включая сочинение святого Серапиона, равно как и к литургическим текстам местных обществ христиан святого Фомы и доникейских католических групп. Отрывки из Священного Писания, в частности, те, где речь идет о Пятидесятнице, и величание Богородицы мне перевел с греческого Уолтер Брин; хотелось бы также сослаться на книгу «Западная традиция таинств» Кристины Хартли и «Авалон сердца» Дионы Фортьюн.

Любые попытки восстановить религию дохристианской Британии основаны лишь на предположениях и догадках; те, кто пришел следом, не пожалели усилий, стараясь уничтожить все следы. Ученые настолько расходятся во мнениях, что я даже не извиняюсь за то, что среди различных источников выбирала наиболее подходящие для моего художественного замысла. Я прочла работы Маргарет Мюррей (при том, что рабски им не следовала) и несколько книг о гарднеровской «Викке». За возможность ощутить дух обрядов я хотела бы с признательностью поблагодарить местные неоязыческие общества: Алисой Гарлоу и «Завет Богини», Выдру и Вьюнок Зелл, Айзека Боунвитса и «Новореформированных друидов», Робина Гудфеллоу и Гайю Уайлдвуд, Филипа Уэйна и книгу «Кристальный источник» и Стархью, чья книга «Спиральный танец» оказала мне неоценимую помощь в моих попытках вычислить, в чем именно состояло обучение жриц; а за персональную и эмоциональную поддержку (включая утешения и массаж спины) в процессе написания книги — Диану Пакссон, Трейси Блэкстоун, Элизабет Уотерс и Анодею Джудит из «Круга Темной Луны».

И наконец, мне хотелось бы выразить глубочайшую признательность моему мужу, Уолтеру Брину, который однажды, в переломный момент моей карьеры, сказал: «Хватит писать беспроигрышную халтуру!» — и обеспечил мне необходимую для того финансовую поддержку; а также Дону Воллхейму, за неизменную веру в мои силы, и его жене Элси. С любовью и благодарностью говорю я спасибо Лестеру и Джуди-Линн дель Рей — они помогли мне преодолеть зависимость от привычных форм, а к этому обычно приходишь с трудом. И последним — в порядке очередности, но отнюдь не по значимости — я благодарю моего старшего сына Дэвида за тщательную подготовку окончательного варианта рукописи.

<p>Пролог</p><p><image l:href="#i_004.png"/></p>ТАК ПОВЕСТВУЕТ МОРГЕЙНА
Перейти на страницу:

Все книги серии Авалон (Брэдли)

Похожие книги