Читаем Туннель в небе. Есть скафандр – готов путешествовать полностью

– Мастер! – Род вскочил на ноги. – В смысле, доктор!

– Мастер, – поправил его Мэтсон. – У меня для тебя сюрприз.

Он отступил в сторону, и Род увидел свою сестру.

Спустя несколько минут Мэтсон сказал добродушным тоном:

– Если вы все-таки отпустите друг друга и перестанете шмыгать носом, мы сможем наконец поговорить по-человечески.

Род сделал шаг назад и еще раз взглянул на сестру:

– Слушай, а ты замечательно выглядишь, Элен! И вес сбросила.

Она была в штатском – зеленая накидка и шорты.

– Да, немного. Зато он теперь лучше распределен. А ты вырос, Род. Мой маленький брат превратился в мужчину.

– Как ты… – Род умолк, сраженный неожиданным подозрением. – Вы, часом, не уговаривать меня пришли? Если так, то можете не стараться.

– Нет-нет! – торопливо ответил Мэтсон. – Боже упаси! Но мы прослышали о твоих планах и решили навестить. Я встряхнул старые связи и получил пропуск. Формально я – представитель эмиграционной службы.

– Ого! Я ужасно рад вас видеть… Но, надеюсь, вы меня поняли?

– Конечно, о чем речь! – Мэтсон достал из кармана трубку, набил ее и раскурил. – Мне нравится твой выбор, Род. Я на Тангароа впервые.

– На чем?

– В смысле?.. А, на Тангароа. Если я не ошибаюсь, это имя полинезийской богини. А вы что, дали планете другое имя?

Род засмеялся:

– Сказать по правде, до этого дело как-то не дошло. Мы просто… жили тут, и все.

Мэтсон кивнул:

– Было бы две планеты, тогда бы и имена понадобились. Однако здесь красиво, Род. И я смотрю, вы многого достигли.

– Еще немного, и мы зажили бы тут отлично, так нет же, взяли и выдернули из-под нас ковер, – с горечью в голосе произнес Род, затем пожал плечами. – Хотите, покажу вам поселение?

– Конечно.

– Отлично. Пойдем, Элен. Ой, подождите, я же еще не завтракал. А как вы?

– Вообще-то, когда мы проходили ворота, время в «Эмигрантс-гэп» приближалось к ланчу. Я бы перекусил. А ты, Элен?

– Да, пожалуй.

Род покопался в припасах Марджери, но окорок, от которого он отрезал на ужин, был, мягко говоря, уже не самого лучшего качества. Род передал его Мэтсону.

– С душком?

Мэтсон принюхался:

– Немного. Впрочем, если ты будешь есть, я тоже не возражаю.

– Мы должны были идти вчера на охоту, но тут много чего произошло. – Род на секунду задумался. – Посидите здесь. Я сейчас принесу копченое мясо.

Он взбежал по тропе в пещеру, выбрал копченый бок и несколько полосок засоленного мяса, а Мэтсон к его возвращению уже развел огонь. Кроме мяса, Род предложить ничего не мог – за фруктами днем раньше тоже никто не ходил, – и ему невольно подумалось, что завтракали его гости, должно быть, совсем по-другому.

Однако он справился со своим смущением, когда дело дошло до демонстрации достижений поселенцев: гончарный круг, ткацкий станок Сью с незаконченным куском ткани, водопровод и непрерывный душ, металлические предметы, что изготовили Арт и Дуг.

– Я мог бы отвести вас к плавильне, но бог с ней, а то нарвемся еще на какую-нибудь тварь.

– Брось, Род. Я же не городской мальчишка. Да и сестра твоя тоже может за себя постоять.

Род покачал головой:

– Я эти места знаю, а вы – нет. Мне туда сбегать – раз плюнуть, а вам придется пробираться медленно и осторожно, потому что я могу не уследить сразу за двоими.

Мэтсон кивнул:

– Видимо, ты прав. Странно, конечно, когда один из моих учеников проявляет обо мне такую заботу; но ты прав. Мы здесь новички.

Род показал им ловушки для стоборов и рассказал о бешеных ежегодных миграциях.

– Стоборы лезут через эти дыры и падают в ямы, а все другие животные текут мимо стены – беспрерывный поток, как на автостраде.

– Саморегулирующаяся природная катастрофа, – заметил Мэтсон.

– Что?.. Да, мы тоже поняли. Циклическое восстановление природного баланса. Если бы у нас была такая возможность, мы каждый сухой сезон могли бы переправлять на Землю тысячи тонн мяса. – Род задумался. – Может быть, мы этим и займемся.

– Возможно.

– До сих пор от этих миграций только забот прибавлялось. Особенно стоборы досаждали – я вам покажу их там, на поле… О! – Род на мгновение умолк. – Это и в самом деле стоборы, а? Такие маленькие хищники с тяжелыми мордами? Размером с кота, но свирепые и настырные.

– А почему ты меня спрашиваешь?

– Вы же нас предупреждали о стоборах. Все классы получили предупреждение.

– Видимо, это стоборы и есть, – признал Мэтсон, – но я тогда понятия не имел, как они выглядят.

– В смысле?

– Род, на каждой планете есть свои стоборы, только везде разные. Иногда – несколько. – Он остановился и выбил трубку. – Помнишь, я вам говорил, что каждая планета в Галактике имеет свои особые опасности?

– Да…

– Да. Но для вас это было лишь фразой. А чтобы остаться в живых, вы должны были бояться чего-то конкретного, того, что скрывается за этой фразой. Потому мы и облекали опасность в конкретную форму. Но не сказали вам, в какую именно. Мы проворачиваем этот фокус каждый год, и каждый раз по-разному. А цель тут одна – предупредить вас, что непознанное и опасное может крыться где угодно, и заронить эту мысль – нет, не в голову, а в самое сердце.

– А, чтоб я… Значит, никаких стоборов не было?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хайнлайн, Роберт. Сборники

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика