Читаем Турнир полностью

– Привлечь? – переспросил я. – Вы говорите так, словно и впрямь намерены оповестить власти о моей поимке! А затем потребовать, чтобы они на законном основании перевели меня из тюрьмы в вашу лабораторию! Да будет вам смеяться, Кирилл Константинович! Нелепо изображать передо мной добропорядочного гражданина, находясь на запретной территории другого государства с отрядом вооруженных головорезов. Зачем вам нужна бюрократическая волокита, если вы можете переправить меня в ЦИК, минуя ее? А тем более сегодня, когда я обрел новое тело, в котором меня не опознала бы даже родная мать.

– Прошу прощения, я и впрямь забыл, с кем имею дело, – хмыкнул Кирсанов. – Вы правы: обойдемся без бюрократии. Что бы ни думали ваши приятели, вы отправитесь в Россию с нами – и точка. Этот вопрос закрыт, джентльмены. А вот вопрос о пакалях – нет. И я все еще намерен получить от вас то, что мне причитается. Вернее, не от вас, а от ваших друзей, поскольку ваш человек, полковник, явился сюда без товара, с пустыми карманами.

– Правильно понимаешь, Константиныч, – отозвался Бледный. Дабы оклематься после паралича, он разгонял кровь, вращая головой, а также сжимая и разжимая кулаки. – Надо быть последним лохом, чтобы притащиться сюда с этим добром. Я, конечно, плохо тебя знаю, но, сдается мне, ты не устоял бы перед искушением заполучить пакали тем же способом, каким мы отняли «золотишко» у твоих парней.

– Вообще-то я – человек, обладающий иммунитетом ко многим соблазнам, – признался глава ЦИКа. – Хотя перед тем соблазном, о котором ты упомянул, действительно не устоял бы. Слишком он велик, знаешь ли. Но разве кто-то упрекнет меня за мое желание отплатить вам той же монетой?

– Как можно, Константиныч! Разумеется, нет, ведь о твоей справедливости слагают легенды! – продолжал паясничать Бледный. – Я их тоже успел наслушаться, вот поэтому и решил немного подстраховаться. Надеюсь, ты на меня за это не рассердишься?

– Все будет зависеть от того, как скоро пакали окажутся у меня, – объяснил Кирсанов. – Ты хоть и зубоскал, но все же человек с мозгами – вон как лихо «серого» разоблачил. Поэтому мне не надо убеждать тебя в том, что у нас достаточно сил и средств, чтобы отыскать эти пакали везде, куда бы вы их ни спрятали. На озерном дне, в земных недрах, на вершине неприступной горы… Для ЦИКа, как для той хитровыгнутой зубной щетки из рекламы, в Орегоне нет труднодоступных мест. Не выдашь мне артефакты добровольно – я в любом случае отыщу их сам. Но учти: чем дольше я тут провожусь, тем больнее тебе будет с ними расставаться. Причем, говоря «больнее», я имел в виду не только душевные страдания. Смекаешь, к чему я клоню?

– О да, еще бы! И я премного благодарен тебе за разъяснение, Мистер Вселенская Справедливость… – Взять Бледного на испуг было не так-то просто, пусть даже все сказанное главой ЦИКа наверняка являлось правдой. – Но я все-таки немного с тобой поторгуюсь, ты не возражаешь? А то как-то несолидно получается… Итак, мы тебя выслушали, большое спасибо. Теперь послушай наши условия. Они слегка изменились, причем, заметь, в выгодную тебе сторону. В общем, я готов скинуть цену с пятнадцати до двенадцати миллионов, но с условием, что вы отпустите полковника. А то, что вы хотите у него узнать в своем ЦИКе, я вам самолично расскажу во всех подробностях. Только, ты уж извини, не в России. Давай встретимся на территории любой из стран, с которыми у нее нет дипломатических отношений. Идет?

– М-да, все-таки ты глупее, чем мне сначала показалось! – разочарованно вздохнул Кирилл Константинович. – Слушай, наемник, у меня нет ни малейшего желания толочь воду в ступе, разжевывая тебе то, о чем я только что говорил. С полковником Грязновым вопрос решен окончательно, и это больше не обсуждается. Сейчас речь идет о тебе и о твоих прячущихся в лесу приятелях. Я знаю, что вы общаетесь друг с другом на расстоянии, используя ультразвуковые передатчики. Та штуковина, которую у тебя отобрали вместе с оружием… – Он указал на разложенные на траве вещи Бледного, среди которых был и упомянутый Кирсановым УЗП. – Та штуковина, я полагаю, и есть один из этих передатчиков. Радиус действия у них небольшой, а значит, твои люди засели где-то в окрестностях Триллиума. Поэтому давай, выходи с ними на связь и вели срочно доставить сюда товар. Весь, разумеется, а не частично. В обмен на это мы отпустим вас всех, кроме полковника. И больше не предъявим вам обвинений, а также вообще забудем о вашем существовании, даю тебе слово. Как я поступлю в противном случае, ты уже в курсе. Тот вариант выглядит для тебя совсем никудышно, согласен?

Перейти на страницу:

Все книги серии Безликий [Глушков]

Похожие книги