Читаем Турнир четырёх стихий (СИ) полностью

Поправляю одежду, а затем перевожу взгляд в сторону Изабель. Они о чем-то переговариваются с её новым напарником. После чего она точно также оборачивается и улыбается. Показывает в сторону моего напарника и поднимает большой палец вверх. При этом нагло подмигивает.

Я усмехаюсь, обреченно мотнув головой.

Шорохи и шепотки тут же стихают. Все снова занимают первичные позиция. И мистер Ард произносит:

— Что ж. Судя по тому, что я видел — вы все прекрасно поняли схему данного приема. А также испробовали его на себе. Поэтому продолжим. — Он складывает руки за спиной и произносит: — Следующий подпункт нашего мастер класса — «Нападение. Его способы и выгодная постановка»…


***

Мастер класс по боевым искусствам прошёл хорошо. Даже лучше, чем я могла себе представить. К тому же, всё остальное время мужчина самостоятельно показывал и объяснял нам те или иные приёмы. И выходило у него это действие каждый раз захватывающи-эпично.

Весь день, казалось бы, пролетел, как один миг.

Душ. Завтрак. Осмотр территории. Перебранка Уинстона с Изабель, которая не могла не закончиться страстным поцелуем. Совместная тренировка, где мы вдвоём провели что-то вроде разминки, приводя мышцы в тонус. Получасовой отдых. Ужин. И снова тренировка.

Удивительно, но в выданном нам бланке, содержащим всю имеющуюся информацию, необходимую в данный момент, время моей тренировки оказалось поставлено на без пятнадцать девять. Поэтому у меня совершенно не возникало мыслей, что после меня может быть кто-то ещё.

Однако, когда я делаю глоток воды, после изнурительной двухчасовой тренировки, вдруг слышу хлопок дверей, которые в данном зале очень тяжелые, а потому издают совершенно громоподобный звук.

Я тут же закрываю бутылку и перевожу недоумённый взгляд на вход. И, когда застаю человека, которого совершенно не ожидаю увидеть, то снова теряюсь.

— Ты ещё здесь? — не менее удивленно произносит Лукас, когда его взгляд мельком проходится по мне и снова останавливается на глазах.

Едва откашливаюсь, вытерев пот со лба, и тут же произношу:

— Я думала, что моё время в списке числится последним.

Он хмыкает, после чего произносит:

— Теперь знаешь, что — нет.

Поджимаю губы, продолжая сжимать бутылку в своих руках, с силой сдавливая пластмассу. После чего наконец разжимаю пальцы и наклоняюсь к скамейке, быстро подхватывая свою сумку. Правда успеваю сделать лишь пару шагов в сторону выхода, совершенно игнорируя его присутствие, как слышу:

— Останься.

«Что?..» — тут же проносится в моих мыслях, и я оборачиваюсь.

Его губы едва растягиваются в лукавой усмешке.

— Как на счёт небольшого спарринга? — склонив голову набок, глядя на меня, совершенно неожиданно произносит он, и я вздёргиваю бровью.

— Спарринга? Ты серьёзно?

— Почему каждое мое слово ты всегда ставишь под сомнение?

Кажется в этот момент он снова готов придушить меня, судя по тому, как дергается его кадык, и черты лица становятся более выраженными, а местами и вовсе — острыми, словно скалы.

Мысленно фыркнув, тут же произношу:

— Может быть потому, что ты совершенно не внушаешь доверия?

Лукавлю. И ещё как. При этом прекрасно об этом знаю, черт возьми. Ведь, несмотря на все наши разногласия и прочие препирательства, я не могу не признать тот факт, что как раз таки только рядом с ним — я чувствую себя в относительной безопастности.

Но! Кто сказал, что об этом должен знать — он?..

Дэльер хмурится, продолжая испепелять меня своим по истине холодным, обмораживающим взглядом. Но в один момент эта зрительная пытка наконец прекращается, и он вдруг усмехается.

— Если ты испугалась — так бы и сказала. Не стоит стесняться, Мейлоу. Все же я действительно сильный соперник. Я бы даже сказал… — Он лукаво щурится и тут же добавляет: — непобедимый.

По мере того, как он говорит мои ногти всё больше впиваются в кожу, оставляя ярые следы моей злости. В какой-то момент мне даже кажется, что я вот-вот извергну пламя от негодования, которое испытываю в данный момент. Но втянув в легкие побольше воздуха — выдыхаю, а затем говорю:

— К твоему сведению — чрезмерное эго вредит здоровью.

На мой ответ он лишь усмехается. Затем складывает руки на груди и насмешливо вздёргивает бровью, мол: «Ну так, что? Сбежишь? Или все-таки останешься и рискнёшь?»

Мысленно усмехаюсь, а затем решительно кидаю свою сумку на пол, уверено сказав:

— Хорошо. Спарринг так спарринг.

Он щурится, глядя на меня, а затем разворачивается, шагая в сторону матов, смягчающих падения. Я следую за ним, мельком уловив тоненькую полоску лунного света, проскользнувшего во тьму вечернего зала.

Мы становимся на некотором расстоянии друг от друга, а затем медленными, выверенными шагами начинаем ходить по кругу, примеряясь к движениям и манёврам друг друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги