Читаем Турнир для Охотников полностью

— Ну тогда тебе еще придется инициацию пережить, — Винчестеры переглянулись и захихикали. — Интересненько будет посмотреть на твой выброс, — сквозь смех заявил Дин. — Пошли, пока Джоди спит, я тебя с сыном познакомлю. Я просто уверен, что вы друг другу понравитесь.

Пятая симфония прервала Дина.

— Эдди, открой, — крикнул старший Винчестер. — И пусть подождут в холле, кто бы там ни был.

Не глядя на дверь, братья потащили Бобби знакомить с Севом.

Эдди открыл дверь и впустил Абраксаса Малфоя. Недавняя потеря жены не слишком отразилась на его холеной внешности.

Выслушав этого не особенно почтительного эльфа Винчестеров, который ради Малфоев уже давно перестал притворяться и надевать наволочку, Абраксас скривился и медленно направился вниз по лестнице.

Лежащую на диване женщину Абраксас не заметил. Все его внимание было привлечено к мониторам, связанным с камерой, установленной снаружи. Воровато оглянувшись, Абраксас принялся рассматривать открывающуюся перед ним картину.

Джоди приоткрыла глаза. Жутко болела голова. Да и со зрением что-то странное творилось, потому что засыпала она совершенно точно в другом месте. Возле дивана, на котором она лежала, стоял столик с несколькими флаконами, которые Северус всегда держал здесь на всякий случай. Взгляд Джоди наткнулся на флакон с наклеенной этикеткой, где говорилось, что это обезболивающее. Посчитав, что хуже все равно не будет и что, несмотря на бред, голова болит просто кошмарно, Джоди выпила содержимое флакончика целиком. Откуда ей было знать, что это концентрированный раствор и принимать его нужно в каплях, разведенных в небольшом количестве воды.

Боль прошла мгновенно. А также появилось чувство эйфории и легкости. Стало жарко, и Джоди стащила форменную рубашку, в которой она была, когда произошла трагедия, и которую Бобби не догадался заменить. Оставшись в одной майке, которая мало что скрывала, во всяком случае, кружевное белье было словно выставлено напоказ, она встала и решила поискать в собственном бреду Бобби.

Абраксас услышал легкий шум за спиной и резко обернулся, столкнувшись с привлекательной женщиной с очень короткой стрижкой, которая была крайне вызывающе, на его взгляд, одета. Женщина была ему не знакома, и Абраксас выхватил палочку, забыв на мгновение, в чьем доме он находится. Рефлексы у Джоди были заточены под задержание таких вот мужиков, которые были чуть ли не вдвое больше хрупкого шерифа, и сработали независимо от мозга, затуманенного выпитым зельем.

Винчестеры в полном составе вместе с замыкающим их толпу Бобби ворвались в холл, услышав шум падения и чьи-то крики. Картина, открывшаяся перед ними, заставила их замереть на месте.

Блистательный Абраксас Малфой лежал на полу на животе, а над ним стояла Джоди и держала его вывернутую в болевом захвате правую руку. Рядом валялась палочка.

— Ни фига себе невербальный Экспеллиармус, — у Северуса заблестели глаза.

— Бобби, ты куда меня притащил? — слегка заплетающимся языком спросила шериф, разглядев знакомое лицо. — Тут на меня какие-то маньяки явно озабоченные кидаются.

— Ты когда успела так обдолбаться? — Бобби удивленно посмотрел на парней, те пожали плечами.

— Джоди, милая, отпусти Абраксаса, — чуть ли не засюсюкал Сэм, подходя к шерифу и аккуратно освобождая руку Малфоя из захвата. — Он не слишком мудак, и пока он нам расскажет, зачем приперся, мой племянник тебя немного полечит, хорошо? — взгляд Джоди остановился на темноволосом мальчике, и она кивнула и пошатнулась. — Вот так, хорошо, давай я тебя на диванчик отнесу, — он подхватил ее на руки и отнес на диван, бросая злобные взгляды на брата, который вместо того, чтобы ему помочь, кусал кулак, с трудом сдерживая рвущийся наружу смех. — А теперь, мистер Малфой, поднимайтесь, садитесь и рассказывайте, что вам еще от нас нужно.

Глава 16

Первым делом Абраксас подобрал палочку.

— Пройдемте в гостиную, мистер Малфой, — Дин немного пришел в себя и даже смог выдать столь впечатляющую фразу, не засмеявшись при этом в голос.

Абраксас одернул мантию и быстро прошел вслед за Винчестерами, стараясь не смотреть на диван, на котором сидела скрутившая его женщина.

Бобби остался в холле. Они с Северусом посмотрели друг на друга, и Бобби неуверенно улыбнулся.

— Нас не успели представить друг другу, — наконец сказал Бобби и протянул мальчику руку. — Роберт Сингер. Я... я этим мальчишкам...

— Я вас заочно знаю, — Северус с любопытством посмотрел на не старого еще мужчину, который заменил Винчестерам отца, прямо как Дин ему. Их не успели друг другу представить, потому что он спал, причем уснул он достаточно крепко, чтобы быстро проснуться и сообразить, в каком мире он находится. А когда Дин указал на Бобби, раздался шум здесь в холле, и они все поспешили сюда. — Северус, — мальчик пожал протянутую руку.

— Какая узкая рука. Прямо как у пианиста или хирурга, — Бобби опустил взгляд. Ему было неловко разглядывать юную версию героя, который ему весьма импонировал, когда читал книги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники (shellina)

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези