Читаем Турнир Мудрецов полностью

Они медленно продвигались по узкому коридорчику. С каждым шагом Ион представлял в голове двух прелестных красавиц: воинственную и горячую рыжую бестию и милую и светящуюся благородством бронзоволосую нимфу. Эта затея понемногу переставала казаться ему недостойной. – «И правда, что в этом такого?».

Помимо открытого и поощряемого на законодательном уровне рабства, Нарау славилось как царство свободы. Это было весьма парадоксально, так как свобода эта касалась лишь определенных вещей. Но тем не менее, только в этой стране существовала полная свобода в любви и отношениях и большая открытость в этом вопросе. Потому люди в Нарау были очень открытыми, и совершенно не стеснялись ничего. Ион подумал об этом и немного успокоился, хотя эта ситуация все еще казалась ему довольно странной.

Они добрались до места, с которого предполагалось вести наблюдения за ничего не подозревающими посетителями купален. Бран посмотрел на Иона и приложил палец ко рту, говоря тем самым, что тут стоит молчать. Перед мальчиком было стекло из которого в тайный проход падал тусклый свет. Отсюда стекло было почти прозрачным, а со стороны купален выглядело обычным зеркалом. Бран заглянул через завесу псевдозеркала и снова повернулся к Иону – его взгляд говорил о том, что он увидел что-то поистине завораживающее. Ион наконец догнал его, и заглянул сам.

Его изумлению не было предела, потому что обнаженных девичьих тел в мыле и пене, которые он представлял, в той купальне не было. Вместо них там было полно мужиков самой разной комплекции и возраста. Он повернул голову, а Бран уже удалился в сторонку от пункта наблюдения, чтобы никто не услышал его хохота. Ион неодобрительно нахмурился, а потом не выдержал: – Ну и что это за…

Мальчик закончил смеяться и шикнул на Иона, подозвал к себе. – А ты и правда решил, что мы идем смотреть на голых девчонок! Ну и лицо же у тебя было, эхх!

– Нда, просто со смеху лопнуть можно.

– Насмотришься еще. А у нас дело поважнее.

– Какое еще дело?

– Потише, там очень тонкое стекло. Часть людей в любом случае готовы предать Алланда в любой момент, а пока они пьяны, дают волю языкам. Нам нужно вычислить этих ребят. У нас две комнаты, в третьей сам Ал, а при нем никто трепаться не будет. Ты подслушивай разговоры здесь, я пойду к другой комнате.

– И зачем мне это делать, я уже устал от всех этих игр.

– Дружеская услуга? – саркастично улыбнулся мальчик.

– Ну хорошо. – Ион согласился помочь и все же слегка раздосадовался, что эта купальня вовсе не та, в которой сейчас плескались две обворожительные девушки.


***

Лентрит с угрюмым видом медленно раздевалась, двигаясь к бурлящей мелкими пузырьками теплой воде. Яркие салатовые сапожки из мягкой кожи остались позади. Пестрящее красками платье упало на гранитную плитку прямо за ней. За платьем последовали тонкие как белый амовирский пергамент штанишки. Следом упала шелковая короткая рубашка. Она остановилась у края небольшого углубления купальни, в котором пенилась вода.

Огнеголовой Саре же не понадобилось много времени, чтобы раздеться – еë стиль одежды был настолько открытым, насколько это было возможно. Она с разбегу сиганула в гранитную ванну. Вода разлетелась в стороны причудливыми всплесками, и частью из них облило принцессу. Она вздрогнула. Сара смотрела на неë не без интереса. Лентрит медленно залезла в воду, также разглядывая девушку напротив. Если не брать во внимание множественные шрамы, покрывавшие тело Сары, то она была невероятно привлекательна.

– «И как только Ион мог от такого отказаться?» – Лентрит перевела взгляд на себя, невольно сравнивая. На секунду в ней взыграла зависть. – «А если бы я предложила ему уединиться в ванной, он и мне отказал бы? Если уж она его не увлекла, так что говорить обо мне? Великий свет, о чем я вообще думаю?».

Лентрит вдруг покраснела, то ли от горячей воды, то ли от собственных фантазий, неожиданно налетевших на неë. Она решила поговорить с Сарой, чтобы хоть как-то отвлечься: – Ты ведь ситаинка, верно? Твое имя немного сбивает с толку.

Огнеголовая наклонила голову, зачерпнула воды в руки и вылила еë себе на шею, омыла плечи. – Это имя мне дали в семье амовирцев, которые купили меня на рынке рабов. Они были моими первыми хозяевами.

– А как тебя звали до этого?

– Я не помню. Может меня и вовсе не нарекали. – ответила Сара с равнодушием.

– Значит ты почти всю жизнь была рабом? Это просто ужасно. – Лентрит вдруг стало жаль Сару, о чем говорило выражение еë лица. Но это выражение Саре не понравилось, и она раздраженно хмыкнула: – А ты, наверное всю жизнь была знатной леди, не это ли настоящее наказание?

Принцесса хихикнула, оценив шутку. В своей голове она окрестила Сару не иначе как рыжей бестией, сразу, как только увидела в рыбацкой хибаре, нападающей на Иона с дикими глазами и звериной силой. Но сейчас перед собой она видела вполне обычную девушку, а вовсе не монстра.

– Если тебе неприятно мое сочувствие, то извини. – проговорила Лентрит. – Я неверно о тебе судила.

– Мне все равно. И ты не обязана менять свое мнение только потому, что с ним кто-то не согласен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег скелетов
Берег скелетов

Сокровища легендарного пиратского капитана…Долгое время считалось, что ключ к их местонахождению он оставил на одном из двух старинных глобусов, за которыми охотились бандиты и авантюристы едва ли не всего мира.Но теперь оказалось, что глобус — всего лишь первый из ключей.Где остальные? Что они собой представляют?Таинственный американский генерал, индийский бандит, испанские и канадские мафиози — все они уверены: к тайне причастна наследница графа Мирославского Катя, геолог с Дальнего Востока. Вопрос только в том, что девушку, которую они считают беззащитной, охраняет едва ли не самый опасный человек в мире — потомок японских ниндзя Исао…

Борис Николаевич Бабкин , Борис Николаевич Бабкин , Джек Дю Брюл , Дженкинс Джеффри , Джеффри Дженкинс , Клайв Касслер

Приключения / Приключения / Морские приключения / Проза / Военная проза / Прочие приключения