Читаем Турнир (СИ) полностью

- У вас здесь красиво, - вполне искренно ответила Габи, хотя и не знала, что еще добавить к этой скромной характеристике. Но, по ее мнению, все так и обстояло, даже если красота эта была неочевидна, напоминая о прошедших в этих стенах и за их пределами долгих веках. Древность интерьеров не отталкивала ее, а, напротив, привлекла. Она просто не находила слов, чтобы выразить это, как следует.

Покинув автомобиль, они с таном прошли под резной мраморной аркой в боковой стене, поднялись на два марша по выщербленным ступеням древней лестницы, миновали узкую оббитую железом дверь и, преодолев еще один марш лестницы, оказались на широком балконе-лоджии, опоясывавшем четырехугольный внутренний двор. Сюда и выходили окна помещений второго этажа. Выше шел балкон третьего этажа, и он, по-видимому, был устроен точно таким же образом, как и на втором.

- Ну, вот мы и на месте, - сообщил Трис. – Сейчас, Габи, вам покажут вашу комнату. Отдыхайте. Есть до ритуала не стоит, но я распоряжусь, чтобы вам принесли воды с лимоном. Я зайду за вами ближе к полуночи. Вы ведь не передумали?

- Нет, - коротко, но твердо ответила Габи, которой и возвращаться-то теперь было некуда, да и незачем, если честно. И вслед за молчаливым слугой, одетым в темно-синюю с золотым галуном ливрею, прошла по галерее до двери, ведущей внутрь дома.

За дверью оказался сводчатый коридор, освещенный электрическими лампами. Он выводил в другой коридор, шедший параллельно балкону-лоджии, и уже в нем Габи увидела двери, прорезанные в каменной стене. Одна из них открылась в просторную комнату с высоким узким окном, выходившим во внутренний двор. Обставлена она была в лучших традиция прежних времен: мраморный камин с решеткой чугунного литья, массивная мебель из потемневшего от времени резного дуба, древние, но хорошо сохранившиеся шпалеры на обтянутых тканью стенах, шкура барса на каменных плитах пола, служившая прикроватным ковриком, и сама кровать под шелковым балдахином.

- Ваша комната, госпожа, - объявил ливрейный слуга. – Ваши вещи доставят прямо сюда буквально через несколько минут. Если госпоже будет угодно освежиться, ванная комната находится за этой дверью, - указал он на неприметную дверцу в боковой стене. Там же находятся удобства. Вода с лимоном будет доставлена в течении четверти часа.

- Если вам что-либо понадобится, - добавил он, уже открывая дверь, - вызвать слуг можно, нажав на кнопку электрического звонка. Вот она прямо рядом с выключателем…

[1] Эмпедокл (ок. 490 до н. э., - ок. 430 до н. э.) - древнегреческий философ, врач, государственный деятель, жрец. Труды Эмпедокла написаны в форме поэм. Являлся сторонником демократии.

[2] Эфир - тончайшая пятая стихия в античной и средневековой натурфилософии, физике и алхимии.

[3] Апейрон - это нечто промежуточное между воздухом, водой, огнём и землёй. Пифагорейцы называли апейроном беспредельное бесформенное начало, которое вместе с противоположным ему «пределом» является основой сущего.

<p>Глава 2(1)</p>

Глава 2. Май 1939

1. Габи

Трис зашел за ней ближе к полуночи. К этому времени Габи успела порядком перенервничать, два раз умереть и столько же раз воскреснуть и была готова пойти на третий круг, но, увы, времени на это уже не оставалось. Оно попросту вышло, ее время, и, возможно, навсегда. Габи сверилась со своими внутренними часами, тяжело вздохнула, покачала головой, но делать нечего – пришлось готовиться к ритуалу. Она разделась донага, надела на себя некое подобие полупрозрачной ночной сорочки, набросила на плечи теплый плащ с капюшоном – все это было приготовлено для нее заранее – вдела ноги в теплые домашние туфли, и в этот момент, с точностью до мгновения, Трис постучал в ее дверь.

- Готовы? – Он был одет в такой же, как у нее плащ, только не красный, а черный, и держал в руке зажженный керосиновый фонарь «Летучая мышь».

«Мог бы и светящийся шарик сотворить или взять с собой электрический фонарь!» - настроение у Габи было паршивое, поскольку одно дело, решиться на что-то настолько сумасбродное, как этот таинственный колдовской ритуал, и совсем другое – это что-то претворить в жизнь.

- Да, - хмуро подтвердила она свою готовность вслух. – Да, Трис. Я готова. Можем идти.

- Тогда, следуйте за мной!

Перейти на страницу:

Похожие книги