Видимо, собратья и «сосестра» по школе магии были с ним солидарны. Уродливую золотую русалку кроме директора Харфанга украшением древнего корабля не признавал никто.
***
— Я буду подавать протест, — слышались за завтраком возмущенные речи Тодора Харфанга. — Не надо меня успокаивать, Олимпия, пропало достояние Дурмстранга, хваленая безопасность, видимо, не распространяется на чистое золото…
Хоть преподавательский стол был на другом конце трапезной, Харфанга было слышно за общим столом учеников. Без смешков, ожидаемо, не обошлось: дурмстрангцы скрывали ухмылки как могли.
Профессор МакГонагалл, которой явно наскучило выслуживать жалобы пахнувшего перегаром колдуна, занималась организационными вопросами. Раздавая своим студента листы с перечнем вопросов, она выглядела одновременно устало и строго.
— Ответы на эти вопросы вы найдете в необходимых книгах библиотеки Шармбатона, — пояснила она. — Хочу напомнить, что вы сюда приехали не только гулять и развлекаться, международные визиты студентов это прежде всего…
— Ой блядь, — прижимая ладонь к бледному лбу, прохрипел Скорпиус, добравшись до стола. — Ой блядь…
Не видя ни МакГонагалл, ни преград на своем пути, он чуть не свалил рыцарские доспехи и, дрожащей рукой забрав у Альбуса чашку с надпитым чаем, сделал жадный глоток.
— Скорпиус, — прошипел Ал, так и чувствуя, как МакГонагалл закипает от ярости.
Видимо похмелье изнеженному аристократу чувствовалось сильнее инстинкта самосохранения.
— Меня будто семеро ебали, — прижимая чашку ко лбу, простонал Скорпиус.
И на свою беду поймал разъяренный взгляд профессора МакГонагалл.
— То есть сношали. То есть любили, — залепетал Скорпиус, встрепенувшись. — Короче, плохо мне.
Смерив своего самого проблемного ученика ледяным взором и сомкнув губы в тончайшую линию, профессор МакГонагалл вручила ему лист с вопросами.
— О вашем поведении, Малфой, мы поговорим обязательно.
Скорпиус в священном недоумении заморгал.
— И о вашем, Поттер, тоже.
Альбус так и замер.
— Прошу прощения?
Принявшись быстро вспоминать, где он умудрился накосячить (хотя дружба со Скорпиусом уже факт), он поднял взгляд на профессора.
— Клянусь Мерлином, это не мы украли русалку с дурмстрангского корабля, — залепетал Скорпиус. — Если бы мы украли, то позаботились бы о том, чтоб оставить муляж…
МакГонагалл была настроена решительна, а потому опоздать к ней, задержавшись после завтрака на лишние пять минут не рискнул даже отчаянный Скорпиус. Поднявшись в светлую учительскую, отделанную светло-фисташковыми панелями и золотыми узорами на стенах, друзья неловко потоптались на пороге, дожидаясь, пока профессор МакГонагалл обратит на них внимание.
Профессор сидела за столом и о чем-то негромко перешептывалась с заместителем мадам Максим. Узнав невысокую фигуру мсье Паскаля, одетого в сюртук и рубашку с белым жабо, Скорпиус насторожился.
Если Паскалю вдруг вздумалось проговориться директору Хогвартса о том, что поймал наследника благороднейшего и древнейшего семейства Малфой в постели шармбатонского чемпиона, наследника линчует сначала администрация двух школ магии, а затем и собственные родственники.
Паскаль, склонив голову, выпрямился и зашагал прочь, явно закончив с доносами, а профессор МакГонагалл глянула на учеников прищурено и беспощадно.
— Профессор, я могу все объяснить! — выпалил Скорпиус до того, как та раскрыла рот. — Я случайно, оно само.
— Малфой…
— Ладно, не само, я виноват. Но не наказывайте Альбуса, его там не было.
— Тем не менее, это было все с моей подачи, — перебил Альбус, хоть и не понимая, о чем распинается его друг, но не желая стоять в стороне, пока Скорпиус берет все на себя. — Мы все сделали вместе, и раскаиваемся…
— Поттер…
— Не слушайте Поттера, я один это все затеял. Поттера и близко там не было, он меня отговаривал…
— … я его подстрекал, профессор, он пошел у меня на поводу…
— Профессор, спать с Каррелем — моя инициатива, потому как моя девушка была слишком озабочена своей беременностью, чтоб думать о Турнире, и я…
— Что? — опешила профессор МакГонагалл.
— Что? — тут же заморгал Скорпиус.
— Что? — огляделся Альбус.
Профессор МакГонагалл закрыла лицо руками и обессиленно вздохнула.
— А вы не об этом, да? — с дергающимся глазом от провальной ситуации поинтересовался Скорпиус.
— Нет уж, Малфой, попытайтесь-ка объяснить, что за непотребщину вы устроили в школе, которая любезно приняла на учебный год.
Скорпиус приоткрыл рот, думая, как бы объяснить хотя бы десятую часть того, что происходит.
— Фактически, мы совершеннолетние… и никто не залетел… пардон, не обременен перспективой деторождения.
— И вообще ничего не было, — ляпнул Альбус.
— Да, — кивнул Скорпиус. — Это все слухи.
— Их мсье Паскаль и распускает, чтоб дискредитировать Хогвартс.
— И вообще еще не известно, по какому такому праву сам мсье Паскаль так нагло вламывается в спальни учеников… то есть, меня там, конечно, не было, мне рассказывали.
— А еще он за мной в душевой подглядывал.
— Вот-вот, мэм, как теперь Алу с такой душевной травмой жить?
— Замолчите немедленно оба! — прорычала МакГонагалл.