Читаем Тусклый свет для мотылька полностью

– Господи! – девушка схватилась за сердце и инстинктивно приникла к стене, – Как ты меня напугал!

– Ничего удивительного, – коротышка склонился над мини-баром и с интересом разглядывал его содержимое, около него уже валялось три пустых бутылочки от виски и колы, – Женщины при встрече обаятельного мужчины часто теряют самообладание.

– Ха-ха, – с сарказмом произнесла Тина, – Просто они не сразу верят, что такое—то счастье свалилось прямо на них.

– Рад, что у тебя такой настрой, – сообщил карлик, пробуя очередной напиток, – Скорее одевайся, нас ждут великие дела. Старшие Блэки уехали на какой-то экономический слет и их сынок, между прочим, страдающий от похмелья после вчерашней вечеринки, остался дома один.

– А прислуга? – неожиданно для себя спросила Тина.

Богган широко распахнул глаза, уставившись на девушку и совершенно потеряв интерес к спиртному, отбросил бутылочку в сторону и шагнул навстречу к Тине.

– А вот это уже здоровый взгляд на предмет, – просиял он, однако девушку снова передернуло от его зловонного дыхания, – Не волнуйся, прислуга занята своими делами. А когда младший Блэк не в лучшем состоянии – все предпочитают держаться от него подальше… Особенно их горничная, которую он избил серебряным подносом после своей прошлой попойки.

Тина промолчала, поймав себя на мысли, что не испытает к этому «животному» Эндрю Блэку ни капли сожаления.

– Ты уверен, что я не попадусь полиции? – вдруг спросила она с самым серьезным видом, на который была способна.

– Я ведь не брошу тебя, девочка, – мягко проговорил карлик, – Тебе нечего бояться.

Тина, немного успокоив страшное волнение, взяла свои вещи и скрылась в ванной, чтобы переодеться.

– Во истину мой старинный дружище Идраг прав, – ухмыльнулся Богган, бормоча себе под нос, – Люди давно поубивали друг друга, если бы знали, что их не постигнет никакого наказания.

***


Огромный дом четы Блэк находился в одном из дорогих предместий Лондона. День выдался весьма туманным. Густые седые облака прильнули к земле и заставляли, хоть и не навсегда, исчезать все, до чего дотягивались. Тина, сидевшая за рулем старого «Жука», постаралась разглядеть хотя бы очертания дома, но бесполезно. Туман был настолько плотным, что видимость падала метров до двух.

– Лучше денька и не придумаешь, а? – с ноткой веселости произнес Богган с пассажирского сидения.

– Твоих рук дело? – догадалась Тина. – А я еще удивилась, что ты заставил меня надеть серую толстовку. В кино плохие ребята обычно надевают черные.

– Так маскировка лучше, – подтвердил коротышка, – И маленькая серая машина тоже очень кстати.

– Надеюсь, ее хозяин жив? – саркастично спросила Тина и посмотрела на свои руки, все еще держащие руль, хотя двигатель машины давно умолк – они дрожали.

– Хватит раскисать, – хмуро бросил Богган, заметив состояние девушки, – Идем!

Коротышка передвигался словно молния, порой Тине было тяжело за ним поспевать. К ее изумлению, он знал дом Блэков так хорошо, будто сам его строил. На какое-то мгновенье девушка почувствовала себя персонажем компьютерной игры и это, как ни странно, сняло значительную долю напряжения, придав ее движениям больше раскованности.

– Это здесь, – прошептал карлик, когда они оба стояли у двустворчатой белой двери с позолоченной винтажной ручкой, – Его комната.

Тину вновь будто парализовало от страха, она даже не моргала, когда уставилась на дверь. Кровь застучала в висках, а сердце было готово выпрыгнуть из груди. «Эндрю Блэк или твой отец узнает всю правду» – внезапно услышала она голос Боггана, хотя карлик молчал и ждал ее действий. Это словно вернуло девушку в реальность, она собралась, резко выдохнула и только сделала шаг к двери, как вдруг, на лестнице, находящейся метрах в полутора от нее, появилась немолодая женщина. Строго одетая, сухая, с каменным лицом, она заметила чужаков. Это была домоправительница Блэков, начавшая службу в этом доме еще до рождения Эндрю и приложившая свою руку к тому, каким стал хозяйский сынок. Никогда не имея собственных детей, она растворилась в малыше, стоило ему появиться на свет. Безграничное баловство и убеждение мальчика в его исключительности сделали из него неуправляемого бездельника, которому, стоит заметить, она продолжает потакать и по сей день.

– Мисс Лурд? – с удивлением произнесла женщина, а затем перевела полный отвращения взгляд на карлика, – Что все это значит?

– Я… – Тина растерялась, – Пришла проведать Эндрю. Узнать, как он после вчерашнего.

– Он не в состоянии принимать гостей, – тут же осекла женщина. Лицо ее по-прежнему не выражало ни одной положительной эмоции, – Я как раз несу ему таблетку аспирина. А, как вы прошли охрану?

– Там нет никакой охраны, – с раздражением ляпнул Богган, он вообще не любил, когда кто-то вмешивается в его идеально продуманные планы.

Женщина почувствовала неладное и закричала, зовя охранника и самого хозяина:

– Томас! Эндрю! – сделав шаг назад, она собралась бежать по лестнице вниз, но Богган ее опередил.

Перейти на страницу:

Похожие книги