Читаем Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и др. полностью

Но пёс продолжал глухо лаять. Он совсем охрип.

– Тут, тут, тут. Тот, кто лгал, лгал, лгал!

– Что-с-тобой-случилось-крикун? – Теперь говорила Маллот. – Та-кое-впечатление-будто...

– Смотри! – закричал вдруг Петер. – Смотри-шляпа-у-курятника! Людвиг Четырнадцатый задрожал, и шляпу начало трясти.

– Кто-это-стащил-её-с-пугала? – удивилась Маллот. – Вот-папа-разозлится.

– Разве-ты-не-видишь-что-она-дрожит-и-бежит? – воскликнул Петер.

– Глупый, – засмеялась Маллот. – Шляпа-не-может-бежать-и-ещё-дрожать.

– Посмотри-сама-если-не-веришь, – продолжал Петер.

– Волшебство, – раскраснелась Маллот. А Максимилиан заливался.

– Пойдём-посмотрим-на-это-волшебство-поближе! – предложил Петер.

Людвиг Четырнадцатый понял, что дело плохо, – надо как можно быстрее добраться до курятника.

И хотя под шляпой ничего не было видно, он рассчитал так правильно, что точно попал в курятник и упал прямо на кур и цыплят.

Всё вокруг взлетело, закудахтало, запищало, закукарекало.

– Как-так-как-так, живая шляпа! – кудахтали куры. – Помоги-и, Петрус Певун. Где ты, где ты, где ты? Шляпа! Шляпа! На насест, все на насест! Она нас съест! Она нас съест!

Людвиг Четырнадцатый галантно снял с себя шляпу.

– Здрасте, это я, – представился он, и гвалт мгновенно утих.

– Людвиг Четырнадцатый, – захлопала глазками Тутта Карлссон. – Пи-пи-писключительно. Пин-пин-пинтересно! Почему ты влетел к нам в шляпе?

– Это неважно, – сказал Людвиг Четырнадцатый. – Вегодня сече-ром, я хотел сказать, сегодня вечером, к вам собирается нагрянуть Лабан.

– Шляпа-вбежала-в-курятник! – раздался снаружи голос Петера.

– Глупости, – ответил голос человека. – Шляпа-сама-не-может. Да-вайте-откроем-дверь-и-посмотрим.

Людвигу Четырнадцатому снова надо было спешить. Он выскочил в щель как раз в тот момент, когда человек открыл дверь курятника.

Естественно, что шляпу с пугала Людвиг Четырнадцатый с собой не захватил. И поэтому он успел ещё услышать, как Петер сказал:

– Вот-видите-я-говорил-правду.

– Ничего-не-понимаю, – прозвучал ответ человека. -

Ну-а-ты-что-скажешь-Максимилиан?

Пёс лаял. Ведь он-то всё давно понял. Собаки, они такие.

<p>ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ</p>

Людвиг Четырнадцатый успел как раз к ужину.

Все сестры и братья окружили Лабана, а тот с удовольствием растянулся на полу.

– Как хорошо я поспал, – говорил он, хитро улыбаясь.

– С чего это ты спал днём? – спросил его Леопольд. – Что ты, маленький?

– Мы ведь лисы, – подражая папе Ларссону, важно ответил Лабан. – Маленькие у нас спят ночью, когда нам, взрослым, пора на прогулку.

– Какую прогулку? – удивилась Лоттен.

Лабан таинственно усмехнулся и, подмигнув папе Ларссону, сказал:

– Возвращусь с подарком, тогда узнаешь.

– Малыши, спать! – засуетилась мама Ларссон. – Завтра опять вас не добудишься.

Тринадцать лисят послушно исчезли в детской. А Лабан направился к выходу.

– Будь осторожен, – сказал ему папа Ларссон на прошание.

– Всё будет хорошо. Вспомни, я ведь самый хитрый лисёнок в лесу. – И Лабан нырнул в темноту.

Людвиг Четырнадцатый ворочался в своей кроватке. «Только бы с Лабаном не случилось ничего слишком страшного», – думал он.

Едва Людвиг Четырнадцатый заснул, как вдруг в норе поднялся ужасный шум.

– Ай, ай, ай, ай! – выл кто-то. – Мне так больно. Ай, ай, ай, ай! Это был Лабан. Он, наверное, только что вернулся домой. Людвиг Четырнадцатый испугался. Что там придумала Тутта Карлс-сон? Он ведь просил её ничего не говорить человеку, собаке, детям и маме детей,

От крика Лабана проснулись все. Людвиг Четырнадцатый открыл дверь в гостиную. Там... на диване, который смастерил сам папа Ларссон, лежал Лабан и выл. Мама Ларссон держала его голову на своих коленях и чесала лапой за ушами. Но Лабан был безутешен.

Папа Ларссон стоял у его хвоста и рассматривал что-то, висевшее на самом кончике. Людвиг Четырнадцатый сразу догадался, что это такое. Тутта Карлссон как-то рассказывала ему о таких вещах: это была мышеловка!

– Ой, ой, ой, ой! – стонал Лабан. – Я при смерти. Я истекаю кровью...

– Нет, не истекаешь, – резко оборвал его папа Ларссон. Он был очень сердит. – Ну, а если уж тебе чуть-чуть больно, то следует заметить, что ты сам виноват. Зачем хвастал, что ты самый хитрый на милю вокруг? Надо же! Лис угодил в мышеловку!

– Вот с каким подарком ты возвратился, – хихикнула Лоттен.

– Ой, ой! – взмолился Лабан. – Сперва отцепите меня от неё, а потом я согласен выслушать что угодно.

– Ты ещё ставишь условия? – возмутился папа Ларссон и не спеша продолжал;

– Что скажет дедушка, то есть твой прадедушка! Нет уж, изволь сперва подробно рассказать всё по порядку, а потом я подумаю, стоит ли убрать эту штуку с твоего хвоста.

Папа Ларссон любил поговорить. Но Лабану казалось, что никогда ещё он не говорил так длинно. А Лабану так хотелось, чтоб его поскорее отцепили от мышеловки, и он заспешил, глотая окончания слов:

– Я прокрал... на овся... поле. Нич... так особен... я не слы... и не ви... Ост... только добе... до курят... А там сыр...

– Что? Сыро? Ты испугался сырости? – прервал его папа Ларссон. – А ну-ка изволь произносить все слова полностью, – неумолимо добавил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги