Читаем Тутуруц, младший брат полностью

– Ну Йорик! – говорит Тутуруц и протягивает свой и Яхвынин паспорт. А черная, как сковородка, девушка в окошке только плечами пожимает и не понимает ничего. Тогда сообразил Тутуруц, взял со стола бумажку с мелко отпечатанным расписанием и тыкает в нужную строчку широким натруженным пальцем – вот, мол, сюда лететь хотим, Ну Йорик. Поняла, заулыбалась сразу девушка, деньги из окошка взяла и два билета Тутуруцу и Яхвыне выдала. И пошли они, довольные, садиться в самолет.


Куда попали Тутуруц и Яхывня

Долго летели Тутуруц и Яхвыня, а потом самолет приземлился, и вышли они в холодную пустошь, белую от снега, как в горах. Только здесь даже гор не было. Вернее, были, но еле видны. «Неужели мы так далеко улетели на север?» – удивился Тутуруц и стал по буквам читать самую крупную надпись на крыше аэропорта. «Рио-Гранде», вот как это место называлось. И еще одну надпись прочитал по буквам Тутуруц: «Велком то Аргентина». Причем тут Аргентина, он не понял, ведь она где-то на юге, а здесь, судя по холоду, явно был север. Одно только уяснил Тутуруц: ошиблась, видимо, та сковородочная девушка, не туда билеты им продала.

Пошли они гулять по этому странному городу и очень быстро замерзли. И не мудрено: Яхвыня была в одном платье, а Тутуруц в рубашке с короткими рукавами. Снег, правда, быстро растаял, но все равно было как-то не по себе. И пришли они обратно в аэропорт, подошли к девушке в окошке и говорят:

– Дайте нам два билета как можно скорее на юг.

Ведь каждому же известно, что на юге всегда гораздо теплее, чем на севере. Девушка, правда, сначала по-ихнему не понимала, но от холода Тутуруц и Яхвыня ей очень быстро все жестами объяснили. На юг самолеты сейчас не летают, с удивленным видом сообщила им девушка, вам нужно на пристань. А потом взяла бумажку и ручку и на всякий случай нарисовала кораблик на волнах, чтобы они уж точно ничего другого не подумали. Пожали плечами Тутуруц и Яхвыня, пошли на пристань и купили билет на ближайший корабль на юг. Сели в теплую каюту и сразу же задремали.


Как Тутуруц и Яхвыня ловили пингвина

Проснулись они, когда корабль уже причалил к берегу. Выглянули в иллюминатор и ахнули: прямо от борта вздымалась высокая ледяная скала. Взявшись за руки, Тутуруц и Яхвыня выскочили на палубу и подошли к капитану: это что, не Ну Йорик? И даже не Майами?

– Но, но! – скаля зубы, рассмеялся капитан. – Антарктида!

– Антарктида! – ахнула Яхвыня, ежась от немыслимого холода.

– А когда обратно? – отчаянно жестикулируя, спросил Тутуруц. Завтра вечером, ответил капитан. Тутуруц взял жену за руку и, грустный, увел обратно в теплую каюту. Это же здорово, утешала его Яхвыня, ты подумай, ведь никто из нашей деревни в Антарктиде не был, мы первые. Жаль только, у нас нету одежды потеплей.

Оставив жену в каюте, Тутуруц снова выбежал на палубу, вытащил пачку денег и начал ею размахивать. Покупаю теплую одежду, кричал он и показывал жестами, любую теплую одежду за хорошие деньги. Но там было так холодно, что теплая одежда ни у кого лишней не была. Пассажиры по одному спускались на заснеженный берег, и на палубе уже почти никого не оставалось. Наконец к Тутуруцу подошел седой мужчина в мохнатом пальто и продал ему одну вязаную варежку. Видимо, вторую он потерял и теперь норовил держать руки в карманах. Радостно схватив эту варежку, Тутуруц побежал за женой. Он приложил свою правую ладонь к левой ладони Яхвыни, палец к пальцу, и надел на их руки эту варежку. Так, бок о бок, они вдвоем сошли на берег. Какая красотища! – изумлялась Яхвыня. Но все-таки по-прежнему было уж очень холодно.

Вдруг неподалеку Тутуруц заметил стаю пингвинов. Давай одного поймаем, и у нас будет теплая шкура, предложил он. Давай, согласилась Яхвыня, я распущу эту варежку и из нитки сделаю сеть.

Долго бегали Тутуруц и Яхвыня с сеткой по Антарктиде, даже согрелись от бега. Наконец сумели они поймать самого маленького пингвина и, радостные, притащили его в каюту.


Как Тутуруц и Яхвыня наконец нашлись

В каюте Тутуруц и Яхвыня разглядели пингвина как следует, и оказалось, что у него была не шерсть, а перья, как у птицы. Вот такая диковинная попалась зверюшка.

– Ну ничего, сказала Яхвыня, все равно он такой хорошенький, что снимать шкуру было бы жалко. Может, возьмем его домой?

– Давай, согласился Тутуруц. Назовем его Пинг-Понг.

Все время до отплытия корабля Тутуруц и Яхвыня ловили той же сетью рыбу для Пинг-Понга, кормили его и играли с ним, и как-то незаметно успели подружиться. А когда корабль вернулся в Рио-Гранде, они тут же пришли в аэропорт. Тутуруц подошел к девушке в окошке, протянул ей деньги и паспорта и четко сказал «Майами». А когда получил билеты, то долго-долго их разглядывал, а потом попросил девушку показать ему, где написано слово «Майами». И только после того, как он сам его прочитал, повел Яхвыню и Пинг-Понга на посадку. В самолете они немного вздремнули, и проснулись только тогда, когда лайнер начал снижаться над знакомым аэропортом среди пальм.


Как Тутуруц давал взятку

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор