Возрастающая слава Туве привела к тому, что на Бредшэрен заявлялось все больше незваных гостей, среди которых были поклонники, журналисты, съемочные группы и еще черт знает кто. О покое можно было забыть, но именно в нем Туве нуждалась больше всего. И она опять возобновила попытки выкупить остров Куммелшер, с воодушевлением рассказывая, как собирается в город Порвоо на встречу с чиновниками, «надеясь очаровать департамент строительства». Увы, очаровать бюрократов не получилось. Сухо, но с явственным разочарованием она рассказывала, как в очередной раз услышала от чиновников привычную тираду — мол, ее присутствие на острове спугнет морскую живность. В этих отказах фигурировали то лосось, то треска, а то и сиг. Остров грез так и остался для Туве несбыточной мечтой. Но в конце концов она получила разрешение арендовать Кловхару, который полюбила всей душой.
Дом на острове был построен в мгновение ока. Необходимо было как можно быстрее подвести дом под крышу, чтобы строение, в соответствии с законом того времени, нельзя было снести, если лицензию на строительство в итоге так и не выдадут. По крайней мере, так тогда считали подруги. На память об этой спешке остались дневники, в которых бисерным почерком Туве было четко записано, когда и сколько цемента доставлено на остров, кто какой работой занимался и как бури и штормы мешали застигнутым непогодой строителям, задержавшимся на Кловхару до поздней осени. Именно эти дневники Туве впоследствии взяла за основу при работе над книгой «Хару, один остров», которая была опубликована спустя три десятилетия.
Брат Тууликки Раймо и его жена Райли сделали чертежи для дома, в котором была всего одна комнатка и подвал высотой два метра. Окна домика выходили на четыре стороны. Туве и Тууликки обычно предпочитали в доме лишь работать, а спать в палатке. Дом также служил пристанищем для гостей. На острове Туве много работала, несмотря на присутствие гостей: она писала прозу, рисовала картины и иллюстрации. Там же Туве и Тууликки выстраивали инсталляции по мотивам рассказов о муми-троллях и занимались изготовлением кукол для будущего кукольного театра. Много времени уходило на поиск, изготовление и раскраску крошечного реквизита, а также на создание фигурок героев и деталей ландшафта того мира, в котором Тууликки и Туве поселили сказочных персонажей.
Остров был нужен им, чтобы жить там вдвоем все лето, но темы для разговора периодически заканчивались. Иногда за целый день так и не находилось ничего, о чем они могли бы поговорить. Разумеется, всегда оставались погода и природа, хотя и эти темы были ограничены. Позже Туве так описывала их «бьющие ключом» разговоры: каждый раз, когда в воздухе собирался туман, они говорили о том, что туман сгущается, потом утвердительно кивали, мол, туман наконец совсем сгустился. Порой, как Туве пишет в письме Вивике Бандлер, она думала: «Я устала от нас, мы превратились в скучную пару». Отличным средством спастись от скуки было забраться на скалы и наблюдать оттуда за проходящими по морю кораблями. Еще можно было попытаться поболтать с «большой землей» по радиотелефону, но такая возможность предоставлялась довольно редко.
Остров Кловхару и дом Туве и Тууликки
Пара путешественников
Жизнь Туве изменилась. Теперь, наперекор всем прежним мечтам и планам, она больше не собиралась уезжать из Финляндии. Больше всех переездов она хотела путешествовать вдвоем с Тууликки, а потом возвращаться на свой любимый остров и в свое ателье. Туве всегда любила путешествия и в молодости не побоялась объездить в одиночестве почти всю Европу. Путешественник — это волшебное состояние души, как она считала. К счастью, Тууликки разделяла это ее увлечение. Все, что относилось к путешествиям, стало важной частью их жизни. Они изучали атласы с картами и новые языки, среди которых был в первую очередь английский язык, а также азы других языков. В последние годы жизни у Хам уже не было сил на путешествия, а Туве не хотела разлучаться с матерью. Но и тогда совместные путешествия Туве и Тууликки не прекратились, просто они стали более короткими.
Многие издатели надеялись, что Туве будет участвовать в мероприятиях, посвященных публикациям ее переводов в разных странах. Новые переводы выходили почти постоянно, так что путешествовать приходилось много. Эти визиты подарили Туве множество забавных и приятных воспоминаний. В своих книгах, которые она дарила Тууликки, Туве обычно рисовала что-нибудь, связанное со страной, где ей довелось побывать. В исландском издании она нарисовала картинку, на которой изображены Туве и Тууликки, сидящие на краю очень высокой скалы. Под картинкой подпись: «Роковой ночью в Исландии 1972». Издание, вышедшее на Фарерских островах, Туве украсила рисунком, на котором изображена Туути в шубе из овцы, а рядом стоит настоящая пушистая овечка. Подпись к рисунку можно вольно перевести как «Ваше прекрасное фарерское овечество».