– Спи, а я пойду снег расчищать, юрту веревками привязывать. – Схватил он свой мешок и выбежал из юрты. Следом за ним выскочил из юрты Авыгаа-Седи и с громким криком побежал догонять брата. Услышал Артаа-Седи зов брата, вернулся, но не нашел Авыгаа-Седи. Через семь перевалов перевалил, через семь рек переплыл – нет нигде брата. Заплакал Артаа-Седи. Высыпал на землю из мешка свои припасы, разделил их пополам. Одну половину себе взял, а другую на земле оставил.
– Это моему младшему брату, – сказал он и пошел куда глаза глядят. Найдет в пути одну сарану (сарана – растение, корень и стебли которого употребляют в пищу) – и ту пополам разделит. Выловит одну рыбешку – и ее пополам разделит, брату оставит.
Долго бродил Артаа-Седи в поисках брата, пока не попал в аал Байбын-хана. Здесь собралось множество народу посмотреть на состязание.
Захотелось Артаа-Седи испытать свои силы. Вошел он в круг. Стал бороться – всех переборол. Побежал – всех перегнал. Понравился Артаа-Седи своей силой и удалью Байбын-хану, и он выдал за него замуж свою единственную дочь. Поставил хан молодым такую большую белую юрту, что девяносто лошадей не могли ее окружить. Но ничто не радовало Артаа-Седи. Думал он все время о своем брате.
Однажды позвал его к себе Байбын-хан и говорит:
– Мой храбрый зять, у хана морских вод есть драгоценная жемчужина. Никому не удавалось добыть ее. Попытай ты счастья.
Пошел Артаа-Седи к морю. Было оно спокойным и тихим, а как бросился Артаа-Седи в воду, заходили по нему волны одна другой выше. Но не испугался добрый молодец, не повернул к берегу. Вдруг подхватило его быстрое течение, закружило и опустило на морское дно в зеленую юрту Далай-хана.
На зеленом девятирядном олбуке в зеленом шелковом халате восседал Далай-хан.
Поклонился Артаа-Седи хозяину юрты и говорит:
– Пришел я от Байбын-хана за драгоценной жемчужиной.
Схватился Далай-хан за свою зеленую бороду и захохотал:
– Много людей пытались добыть мою жемчужину, но все остались на дне морском рыб кормить. Но ты – храбрый, не испугался волн морских. Отдам тебе жемчужину, если добудешь мне золото от черепах, которые живут в водах Кара-Суга.
Отправился Артаа-Седи туда, где течет Кара-Суг, и спрятался там за камни. Утром приползли сюда две черепахи.
– Как хорошо, что никто не знает нашей тайны! – воскликнула старая черепаха.
– Да, очень хорошо, – согласилась молодая черепаха. – А то бы нас давно съели, чтобы заполучить золото.
Выскочил тут Артаа-Седи из укрытия, схватил черепах и съел их. И тут же его свалил сон. Спал он три дня и три ночи, а когда проснулся, то изо рта у него выпал золотой самородок.
Обрадовался Артаа-Седи и отправился к Далай-хану:
– Вот вам золото, хан. А теперь отдайте мне жемчужину.
Засмеялся хан от радости и отдал Артаа-Седи жемчужину, а тот поспешил к Байбын-хану.
Принял обрадованный Байбын-хан от Артаа-Седи сокровище и говорит:
– Стар я стал. Передаю тебе свою ханскую власть.
Так Артаа-Седи стал ханом. Всего у него много – и добра, и скота, а покоя все нет. Ночью во сне видит он брата, а днем о нем только и думает.
– Почему ты всегда грустный? – говорит раз ему дочь Байбын-хана. – Днем все молчишь, а ночью во сне с кем-то разговариваешь.
– Сердце у меня болит, тоска гложет. Брата младшего потерял – зрачок глаза моего, желчь печени моей, – и рассказал ей Артаа-Седи, как все случилось.
– Почему же ты мне раньше не сказал? – упрекнула его жена. – Для чего же у тебя столько подданных? Собирай войско и отправляйся на поиски.
Объявили они поход, и в новолуние Артаа-Седи во главе войска двинулся в горную тайгу.
Здесь в лесу Артаа-Седи заметил старые следы. Пошел он по этим следам. И стали ему попадаться остатки всякой еды. «Это брат мне еду оставлял», – думал Артаа-Седи и ускорял свой шаг.
Долго длились поиски. Совсем из сил выбиваются Артаа-Седи и его воины, а следы становятся день ото дня яснее.
Однажды вышел Артаа-Седи на лесную поляну и вдруг увидел необыкновенного человека, густо обросшего волосами. Стоит этот человек на коленях и что-то пополам делит, а сам приговаривает:
– Это моему старшему брату.
Понял тогда Артаа-Седи, что перед ним его брат – Авыгаа-Седи. Подкрался к нему Артаа-Седи, обхватил за пояс и крепко держал до тех пор, пока тот не признал в нем своего брата. Обнялись они тут и заплакали от радости. Дали слово друг другу никогда больше не разлучаться.
Собрал Артаа-Седи войско и вернулся с братом в свой аал. Авыгаа-Седи нарядили в дорогую одежду. Разгорелся тут большой пир. Долго веселился и радовался народ.
Много ли, мало ли времени прошло после этого пира – неизвестно, только дошел до аала Артаа-Седи слух, что в далекой земле за Кызыл-тайгой у одной ханши мужья умирают. Сто ханов было – все умерли. Удивились слуху братья и решили побывать в этой земле, самим разузнать, в чем тут дело.
Едут братья по необозримой желтой степи. Вдруг видят – дерутся два парня. Разняли они их и спрашивают:
– Что случилось, чего не поделили?
А те отвечают:
– Нашли мы бесшумные идыки, а поделить не можем. Вот и деремся.