Читаем Твари полностью

Ты, Дэвид, за руль. А остальные...

- Куда это вы собрались? - спросила вдруг миссис Кармоди.

Она остановилась рядом с кассой у входа, где Олли спрятал продукты. Брючный костюм её вызывающе желтел в полумраке. Всклокоченные волосы дико торчали во все стороны, как у Эльзы Ланчестер в "Невесте Франкенштейна". Глаза её горели, а за спиной, загораживая двери, стояли человек пятнадцать. И все они выглядели так, словно только что выбрались из машины, потерпевшей аварию, или увидели летающую тарелку, или на их глазах дерево вытащило из земли корни и пошло.

Билли прижался к Аманде, уткнувшись лицом в её щеку.

- Мы уходим, миссис Кармоди, - сказал Олли необычайно мягким голосом. - Пожалуйста, не задерживайте нас.

- Вы не можете уйти. Там смерть. Вы что, до сих пор не поняли?

- Вам никто не мешал, - сказал я, - и мы хотели бы, чтобы к нам отнеслись так же.

Миссис Кармоди наклонилась и безошибочно нашла пакеты с продуктами, с самого начала, должно быть, догадываясь о наших планах. Она вытащила их с полки, и один пакет сразу разорвался, консервные банки посыпались на пол. Другой пакет она грохнула об пол, и газированная вода с шипением растеклась во все стороны.

- Вот такие люди виновны в том, что случилось! - закричала миссис Кармоди. - Люди, которые не желают склониться перед волей Всемогущего! Грешники в гордыне, надменные и упрямые! Из их числа должна быть выбрана жертва! Их кровь должна принести искупление!

Поднявшийся одобрительный ропот будто пришпорил её.

Она впала в неистовство и, брызжа слюной, закричала:

- Нам нужен мальчишка! Хватайте его! Хватайте! Нам нужен мальчишка!

Они бросились к нам, впереди всех с каким-то радостным блеском в пустых глазах бежал Майрон Ляфлер. Мистер Маквей - сразу за ним. Лицо его было неподвижно и бесстрастно.

Аманда отшатнулась назад, ещё крепче прижав к себе Билли, обнявшего её за шею, и испуганно взглянула на меня.

- Дэвид, что мне...

- Обоих хватайте! - кричала миссис Кармоди. - Девку его тоже хватайте!

Будто апокалипсическое воплощение желтой и мрачной радости, миссис Кармоди запрыгала на месте, все ещё держа накинутую на руку сумку.

- Хватайте мальчишку! Хватайте девку! Обоих хватайте!

Хватайте всех!

Раздался короткий звук выстрела.

И все замерли, словно балующиеся дети в классе, когда вдруг входит учитель и резко хлопает дверью. Майрон Ляфлер и мистер Маквей остановились примерно в десяти шагах от нас, и Майрон неуверенно оглянулся на мясника. Тот не ответил на его взгляд и даже, кажется, не понял, что Ляфлер рядом. На лице мистера Маквея застыло то самое выражение, что я слишком часто замечал у людей за последние два дня:

его разум не выдержал.

Тут Майрон попятился, глядя на Олли Викса расширившимися испуганными глазами, потом бросился бежать, в конце прохода поскользнулся на банке, упал, поднялся и затем скрылся где-то в дальнем конце магазина.

Олли замер в классической стойке для стрельбы, сжимая револьвер обеими руками. Миссис Кармоди продолжала стоять у ближайшей к выходу кассы, схватившись за живот покрытыми пигментными пятнами руками. Кровь текла у неё между пальцами и капала на желтые брюки.

Рот её открылся и закрылся. Потом ещё раз. Она попыталась что-то сказать, и наконец ей это удалось.

- Вы все умрете там, - произнесла она и медленно упала вперед. Сумка соскользнула с руки и ударилась о пол, рассыпав содержимое. Завернутый в бумагу цилиндрик выскочил из сумки, прокатился по полу и задел мой ботинок. Не задумываясь, я наклонился и поднял его. Оказалось, что там какие-то таблетки, и я тут же выкинул их.

"Конгрегация", лишенная своего центра, начала пятиться и распадаться. Люди расходились, не отрывая взглядов от лежащей фигуры и расползающегося из-под неё темного пятна.

- Ты убил ее! - крикнул кто-то испуганно и зло Однако никто не сказал, что она хотела сделать то же самое с моим сыном.

Олли все ещё стоял в той же позе, но теперь губы его дрожали. Я тронул его за плечо.

- Олли, пойдем. И спасибо тебе.

- Я убил её, - хрипло произнес он. - Я в самом деле убил её.

- Да, - сказал я. - Именно за это я тебя и поблагодарил.

А теперь пойдем.

Мы снова двинулись к выходу. Избавленный стараниями миссис Кармоди от пакета с продуктами, я смог взять Билли на руки. У двери мы на мгновение остановились, и Олли сказал низким сдавленным голосом:

- Я не стал бы в неё стрелять, Дэвид, если бы был какой-нибудь другой выход.

Держа револьвер наготове, Олли бросился вперед. Мы с Билли ещё не успели выйти, а он уже стоял у "Скаута", бесплотный, как призрак из телефильма. Он открыл дверцу водителя, потом заднюю дверцу. И тут что-то выскочило из тумана и разрезало его почти пополам.

Я даже не разглядел толком, что это было. Может быть, к лучшему. Оно было красное, словно вареный омар, и издавало низкое хрюканье, довольно похожее на то, что мы слышали, когда Нортон и его маленькое "Общество Верящих в Плоскую Землю" ушли из супермаркета.

Олли успел выстрелить один раз, но клешни этого "омара"

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже