Читаем Твари империи (СИ) полностью

— "Белый Консул", — произнёс Оборн и бросил лодочнику монету.

Тот прихлопнул монету ногой, подобрал, проверил на зуб, ещё раз приложился к бутылке и спрятал её под банку.

— Доставим, почему нет? — сказал он и взялся за вёсла.

Дамматрик наверняка прочитал бы целую лекцию про Белого консула, в честь которого назвали корабль, но Ильметра услышала это прозвище впервые. Что ж, пусть будет консул.

Лодка миновала несколько китобойных шхун, от которых несло прогорклой ворванью, прошла небольшой участок чистой воды и стукнулась о борт стоящего у бочки брига.

— Есть дело к твоему шкиперу, моряк, — крикнул вверх Оборн.

— Минуту, — ответили ему с борта.

Матрос ушёл и быстро вернулся.

— Поднимайтесь по трапу.

Судно сидело низко и подниматься было невысоко. Трап — набитые на борт дощечки и два троса пропущенные сквозь них покорился Ильметре даже лучше чем Оборну. На вахтенного это, однако, впечатления не произвело. После падения империи нравы стали свободней. В Бинае, как и в Альпорте женщины часто отправлялись на кораблях в качестве пассажирок или подруг, а не редко и служили матросами или рыбачили.

Благодаря отличному лесу и грамотному уходу, корабли в Холларе служили по сто лет и больше. Бриг хоть и был старичком, судя по имперскому названию, показался Ильметре ладным и надёжным. Она разбиралась в таких вещах и видела, что команда хорошо следила за кораблем. Чистая палуба, снасти в порядке, всё аккуратно сложено, закреплено. Медь начищена, дерево и цепи покрашены, канаты пропитаны смолой.

Посреди палубы стоял компактный бронзовый палинтон, способный метать камни или зажигательные снаряды на полмили, если не больше. "Белый Консул" в прошлом наверняка служил имперским пакетботом или корветом. Похоже новые владельцы оставили боевую машину как украшение, потому что использовать её по назначению могли только опытные артиллеристы, причем артиллеристы морские, с навыками колдовства, без которого считалось почти невозможным попасть во вражеский корабль, особенно при волнении, а главное вовремя воспламенить состав, чтобы не сжечь самоих себя.

Вахтенный матрос проводил гостей к капитану. Тот сидел в просторной столовой за обеденным столом и поглощал разнообразную выпечку, запивая её красным вином прямо из бутылки. Кексы, печенье, пончики заполняли хрустальную бонбоньерку, стоящую перед капитаном. Больше ничего съедобного на столе Ильметра не разглядела.

— С кем имею…? — начал было капитан, стряхивая крошки с сюртука и вытирая губы платком.

Он приподнялся из-за стола и Ильметра отметила, что тучностью шкипер не уступал их боссу.

— Оставьте, — отмахнулся Оборн. — Выйдем в море там и познакомимся.

— Выйдем в море? — усмехнулся капитан, опускаясь обратно. — Но я не собирался покидать порт в ближайшее время.

— Собирались. Вчера на борт к вам доставили бочки со свежей водой, окорока, масло, муку. А третьего дня загрузили трюмы горной слюдой. Что определяет вашу цель как Хелт, Котовые острова или Большой архипелаг. А у меня есть дополнительный фрахт для вас, капитан.

Оборн умел говорить, умел торговаться.

— Вы сами упомянули, что мой бриг уже загружен, — напомнил капитан.

— У нас никакого груза, кэп, только пассажиры. Вы получите тысячу пальм и узнаете о порте назначения, когда мы минуем мол. А потом уже доставите вашу слюду, хоть на край света.

— Хм. Что ж…

— Но будет одно условие, — быстро добавил Оборн. — С этого момента на берег не должен сойти ни один ваш человек.

— Согласен. Но если вы хотите попасть на Четырехгорный, острова Радости или дальше, то водой запастись не помешает.

— Ближе, — отрезал Оборн, а Ильметра подумала, что на Четырехгорный остров она бы с удовольствием заглянула. Именно там загружался по словам Лейсона Ники Торадо. Там прятался один из концов ниточки.

Но, конечно, никто из компаньонов не намеревался совершать ради неё такой крюк. Это заняло бы лишних два месяца пути, а остров давно превратился в пристанище пиратов. На каждую бухту там приходилась собственная республика под черным или пурпурным флагом, а то и две сразу. Всё что хотели её друзья это пересечь Золотой залив (его часто называли морем за огромные размеры) и высадиться на берегу Долгой дуги. Пропавший или погибший товарищ был забыт во имя призрачной цели. Память об отце и желание прояснить обстоятельства оставались лишь при Ильметре.

— Хорошо, — согласился после некоторых раздумий капитан. — Но мне нужно отправить лодку за матросами, которые гуляют на берегу.

— Как-нибудь доберутся сами. А если нет, не велика беда. Заберёте их, когда вернётесь. Насколько я знаю, экипаж у вас и так больше, чем нужно.

— Лады, — кивнул капитан.

— Остальные пассажиры поднимутся ночью, — добавил Оборн. — Прикажи вывесить два зелёных фонаря на корме.

Шкипер согласился и на это.

Ильметра подумала и решилась:

— Капитан, вы не знаете часом, не прибывало ли сюда каботажное судно "Пьяный дельфин"?

— Как же, — расплылся в улыбке тот. — Я лично прикупил ящик вина у Малыша Ойро.

— Он ещё здесь?

— Ящик-то? — хохотнул капитан. — Признаюсь, я хорошо поработал над ним.

— Малыш, — поправила Ильметра.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже