К утру к моменту когда стены дворца покинул последний вызванный на ковёр подчинённый, лорд понял что он безумно устал, можно сказать выдохся. Тем более, в отместку за вторую бессонную ночь, у него нестерпимо болела голова, глаза ввалились глубоко в глазницы и нездорово блестели, поближе к рассвету, мысли путались, теряя логическую нить, но, несмотря на это, чиновник, отвечающий за удачное проведение тайной экономической политики, знал одно, отдохнуть сегодня, ему всё равно не удастся. Максимум через час, в его кабинет явится Барбара - сухопарая и вечно надменная супруга и, пока не решит, что добилась от мужа всего, что для себя наметила, не уйдёт. А планы на сегодня у неё были грандиозными.
'Связал же меня чёрт для совместного проживания с этой неугомонной бестией, которой вместо юбки надлежит носить мужские брюки‟, - подумал Никки, и слегка поморщившись от очередного приступа головной боли, потёр руками виски.
Как хозяин кабинета и предвидел, в примерно ожидаемое время в дверь громко постучали, и, не дожидаясь формального разрешения, та распахнулась. Вот только в кабинет не ворвалась, а вальяжно вошла поджаристая, спортивно сложенная, и весьма ещё привлекательная женщина, чей истинный возраст было невозможно определить. Лёгкой походкой хищной кошки она прошла к давно облюбованному ей диванчику, и только усевшись на его краю, тихо произнесла:
- Доброе утро, милый.
- И тебе прекрасного утра, дорогая. - Лорэ, выглядевший при этих словах внешне без эмоционально, придал своему голосу немного вкрадчивой теплоты.
- Как я заметила, ты сегодня снова не спал. Разве можно так над собой издеваться?
- Ничего не проделаешь, родная. Служба есть служба. И нам, настоящим мужчинам, от неё никуда не скрыться.
- Ой, не бережёшь ты себя любимый. Совсем о семье позабыл. А ведь я, тебе о сегодняшнем приёме давно, месяц тому назад говорила. Нас ждёт семейство Ридмонов, мы с ними должны окончательно оговорить условия брака нашей малышки Элис с их старшим сыном Кларком и назначить день их венчания.
- Как, уже пора назначать эту дату? - Было непонятно, искренне удивился Лорэ, или только нехотя изобразил эту эмоцию.
- Да, да Никки. Именно на сегодня у нас и назначена эта встреча. А ты со своей службой, совсем позабыл о семье. А между тем, весь наш круг только и говорит, что предстоящая свадьба наших детей, это идеальная партия, несущая большие выгоды нашим семьям. Так что милый, нечего не желаю слушать. Я уже вызвала нашего медика, косметолога и массажиста: они ждут тебя. К двенадцати ноль, ноль - ноль, ты должен быть свеж как майская роза. А я пойду к дочери, нам тоже нужно подготовиться к этому событию.
Женщина, она же законная, и совершенно не любимая супруга Лорэ, неспешно встала с диванчика, на котором она только что грациозно восседала, и слегка кивнув, тихо шурша складками шёлкового халата, одетого поверх ночного костюма, покинула кабинет.
'Да Барбара, когда-то, для моих родителей, ты тоже казалась весьма выгодной партией. - Думал Никки, отрешённо смотря в след своей жене. - Впрочем, как и я для твоих. И всё это для удовлетворения амбиций наших семей. Да что тут кривить душой, ты стала для меня ступеньками ведущими к моему нынешнему положению в обществе, ты открыла мне двери в весьма узкий, элитный круг. А твои родичи, через наш брак, породнились с древнейшим, и весьма уважаемым родом‟.
Нельзя однозначно утверждать, что в этом браке, чета Смитов была абсолютно несчастна. Как это обычно происходит в таких семьях, со временем, супруги, притёрлись друг к другу, стерпелись - в определённый период их совместной жизни, в отношениях между мужем и женой, закипели любовные страсти, но позднее, всё это утихло. И как-то незаметно, страсти перекипели и люди стали друг другу совершенно чужими. Что впрочем, не мешало продолжению их совместного сосуществования под одной крышей, так как помимо общественного мнения, этих людей объединяла ещё одна, но очень мощная скрепа - общая дочь (рожать второго ребёнка Барбара не хотела).
Впрочем, даже появление дочери, не помешало Никки находиться в постоянном поиске всё новых любовниц. И это чрезмерное увлечение 'охотой‟ за особами противоположного пола, привело к тому, что как минимум две его содержанки родили Бастрюков (одна из них двойню). Лорэ, остерегаясь скандальных откровений бывших пассий, от детей не отказывался, а предпринимал некоторые шаги для обеспечения их безбедного существования - правда, делал это, держась от своих бастардов на 'безопасном расстоянии‟. В его понимании жизни, содержанки должны бояться потерять его благосклонность. Ведь именно тогда они будут молчать о плодах его бесхитростных увлечений. А что касается Барбары, так по косвенным признакам, лорд подозревал, что и его супруга не вела монашеского образа жизни. Слава богу, от своих любовников, детей не рожала. Главное что про её похождения никто ничего не знал, или, по крайней мере, не собирался предавать их всеобщей огласке.