Читаем Тверской баскак. Том Пятый полностью

Сейчас он стоит рядом, и мы вместе смотрим на то, как, держа своих лошадей в поводу, монголы шагают по только что наведенному мосту. Переправа идет не быстро, поскольку ордынцы заходят на мост в колонну по одному. Шагают осторожно, как по тонкому льду, опасливо косясь на колышущиеся у них под ногами бревна.

Окинув ждущие своей очереди монгольские сотни, я качаю головой.

— В таком темпе мы сегодня переправиться не успеем.

Стоящие рядом Ермила и Калида молча кивнули, соглашаясь со мной.

— Хорошо еще большую половину табунов они в плавь отправили! — В глазах Калиды сверкнула насмешливая искра. — Степные лошадки в отличие от их хозяев воды не боятся!

Ирония Калиды понятна, степные батыры все поголовно не умеют плавать, и переправа через широкую реку для них испытание еще то. Я не видел, но говорят, плывут держась за лошадей, и если вдруг пальцы разжались, то капут, сразу на дно. Потому монголы реки не любят и предпочитают искать броды. С Рейном такой финт не прокатит, придется обходить до самых Альп.

Мысль о монголах поднимает воспоминание о вчерашнем дне и о последнем совещании с Берке и Абуканом.

Я с полком Петра Рябо́ва подошел к переправе вчера к обеду, и пока бойцы привычно занялись установкой лагеря, я решил посетить своих «ордынских друзей». За почти три недели марша разведка принесла много сведений о французах, и у меня уже наметился план будущего сражения. К сожалению, командующий в этом воинстве не я, и мой голос лишь совещательный. Поэтому самую большую проблему я видел в том, чтобы убедить монгол в своей правоте.

Войдя в юрту Берке, я сразу почувствовал повисшее напряжение. Абукан даже не затеял обычную ссору, когда я вновь поднялся с колен, не дожидаясь разрешения. Берке же, нахмурив свои кустистые брови, начал без предисловий.

— Ты оказался прав, урусс! Войско франков действительно собирается за этой рекой, и по донесениям наших дозоров, оно намного превосходит наше.

«Проняло-таки!» — Со злой иронией хмыкнул я про себя.

По своей спесивой привычке монголы не считают войска союзников за серьезную силу и, примериваясь к бою, рассчитывают только на свои тумены. И тут им есть отчего приуныть. По данным моей разведки, в королевском лагере под Намюром не меньше полсотни всяких штандартов. Мои парни даже не смогли все их запомнить, выделив только флаги самых крупных соединений. Желтый геральдический лев на черном поле герцога Брабанта, золотые лилии на синем короля Франции, белые башни Карла Анжуйского и красная диагональная полоса на желтом фоне герцогов Лотарингии. Не перечисляя всех, скажу, что только по ощущениям там собралась вся Франция, за исключением, пожалуй, Бургундии. По самым скромным подсчетам, по обмеру на глаз лагеря и пасущихся табунов, под знамена короля Людовика съехалось не меньше двадцати тысяч самого разнообразного воинства.

Мне было понятно, почему монголы выглядели такими кислыми, и, дабы приободрить союзников, я вспомнил слова царя Леонида.

— Чем гуще трава, тем легче косить! — Я изобразил ироничную улыбку, но Берке в тот момент был, явно, не склонен внимать ироничной мудрости. Его крайне осторожная натура не советовала ему рисковать всем ради уже забытых заветов Чингиза, да еще на краю чужого и ненужного ему мира.

Сузив свои и без того узкие глаза, он вцепился в меня взглядом.

— Ты не уважаешь франкских воинов? Считаешь их слабыми и неумелыми⁈

— Отнюдь! — Тут же возразил я. — У короля Людовика прекрасные рыцари, и они отлично вооружены.

— Тогда почему⁈ — Раздраженно развел руками Берке. — Почему ты думаешь, что мы будем косить их как траву⁈

В тот момент я выругался про себя.

«Поосторожней надо с мудростью предков! Не то время! Тут народ привык понимать все буквально, без всяких там ироничных сентенций».

Надо было как-то выходить из неловкой ситуации, и я подумал, что лучшего момента изложить свой план уже не будет.

— Я так считаю, — начал я с полной уверенностью в голосе, — потому что количество врага не всегда идет ему на пользу. Чем больше армия, тем труднее ею управлять, а без пастуха стадо всего лишь стадо, как его ни вооружай.

Берке по-прежнему недоверчиво косился в мою сторону, и я подумал тогда, что сейчас лучше всего сослаться на кого-нибудь из великих монголов.

— Вспомните непобедимого Субэдэя! — Бросил я им. — Сколько раз он сражался с многократно превосходящим врагом и всегда одерживал верх.

— Субэдэй здесь нет! — Запальчиво перебил меня Абукан, но продолжать не стал, а только злобно сжал губы.

Я одарил его укоризненным взглядом строгого учителя.

— Субэдэя нет, — В мем голосе окрепли наставнические нотки, — но его наука побеждать жива по сей день, и именно ее нам следует использовать.

В ответ во взгляде Берке вспыхнуло разраженное недоверие.

— Откуда ты, урусс, вообще можешь знать о военном искусстве Субэдэя⁈ Ты же его в глаза не видел!

Тут, надо признаться, я чутка замялся. Берке вновь застал меня врасплох.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения
Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика
Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези