– Мне кажется, вы не перестаете думать, – прошептал Санберн прямо ей в губы. – Пожалуйста, расслабьтесь. Вы не на лекции.
В ответ Лидия тихо рассмеялась:
– Но я всегда думаю. Это невозможно остановить.
– Бросаете мне вызов? Хорошо. – Санберн принялся расстегивать пуговички на воротнике ее платья. Рука Лидии соскользнула туда, где заканчивалась мужская спина и начинался изгиб ягодиц. Из его груди вырвался горячий стон, опаливший их губы. Потом Джеймс засмеялся почти беззвучным смехом, отчего у девушки вдруг пробежали мурашки по телу.
– Лидия, – прошептал он. – Опустите руку пониже, и я сделаю то же самое.
Озноб усилился, уводя ее мысли от происходящего. Если посмотреть со стороны, получается довольно странная картина. Она здесь в сарае наедине с Санберном, ее сестры поблизости, всего в трехстах футах отсюда. По прежнему барабанит дождь, справа от нее лежит ялик, укрытый парусиной. Ткань была ослепительно белого цвета, так что выделялась даже в темноте. Слуги приложили немало труда, чтобы чехол был таким чистым. Лидия представила, как по ночам болят их усталые руки, стиравшие эту грубую парусину. И вряд ли кто-то когда-то похвалил их за усердие, хотя они добросовестно служили своим хозяевам. И если кто-то из них вдруг исчезал, то этого просто не замечали. Слуги, служанки повсюду были еще более незаметными существами, чем старые девы.
Губы Санберна приоткрылись.
– Лидия! Вы где?
– Что? – Вопрос девушки прозвучал как-то отрешенно.
– Посмотрите на меня.
Но она не хотела делать этого.
– Не нужно, просто продолжайте.
– Нет, посмотрите на меня, – спокойно настаивал он.
В полутьме, где все предметы казались темно-серыми, лицо Джеймса виделось ей лишь мазками почти черных красок, вычерчивающих угловатые линии скул. Глаза Санберна смотрели в упор на Лидию. Они были синевато-серого оттенка, цвета темной воды под неярким лунным светом.
– Красавец холостяк, играющий свою привычную роль, – пробормотала Лидия.
– В таком случае зачем вы все это делаете сейчас? Кто вас принуждает?
Санберн приложил ладонь к щеке девушки и нежно провел пальцем по ее губам.
– Вы прекрасны, дорогая.
– Звучит возвышенно.
– Не смейтесь, я сказал то, в чем убежден.
Сомнения по-прежнему одолевали Лидию. Этот опытный мужчина открывал для нее новый мир – мир чувственных удовольствий. Но можно ли верить этому человеку?
– Я вовсе не прекрасный хрупкий цветок, которым можно любоваться, – прошептала она. – Будьте так добры, назовите мне истинную причину вашего интереса ко мне. Но только такую, в которую я смогу поверить.
– Ох, как с вами непросто, – взмолился Санберн. – Вы сильная женщина и покорили меня, взяли в плен.
Нет, она знала, что это не так. Он намеренно льстит ей и тем самым разрушает последние очаги сопротивления. Противиться его воле уже нет никакого желания. Жилет Санберна был уже полностью расстегнут. Исчезла возможность остановиться, повернуть все назад. Лидия решительно принялась стаскивать жилет с его плеч. Джеймс послушно поднял обе руки, и жилет упал на пол.
– Замечательно, – сказала Лидия, – теперь моя очередь.
Какое-то мгновение они смотрели друг на друга, затем Санберн согласно кивнул. Лидия глубоко вздохнула, а виконт опустился на колени и расстегнул пуговицы ее платья.
Горячий рот Джеймса скользнул по верхней части ее груди, и его губы сомкнулись на соске. Теперь Лидия открыла для себя совершенно новое значение слова «восхитительно». Это непривычное ощущение, а также ласкающие движения языка Санберна вызвали жаркую волну, быстро разлившуюся по всему телу Лидии. Руки Джеймса, очутившиеся под юбками, гладили ее по икрам, и одновременно он продолжал сосать ее груди, то одну, то другую. Пальцы Лидии перебирали его мягкие влажные волосы. Его рот стал особенно жадным, и она непроизвольно прижалась к Санберну еще ближе. Когда же его губы вновь стали нежными и ласковыми, пальцы Лидии ответили такими же движениями.
Она уже не ощущала тяжести своих намокших юбок. Ее живот непроизвольно вздрагивал от движений руки Джеймса, который взялся освобождать завязки панталон. Промокшая ткань липла к ее ногам. Джеймс поднял сорочку вверх, и бедра Лидии вздрогнули от прикосновения его губ. Джеймс поглаживал нежными пальцами у нее под коленками, медленно вычерчивая круги и спирали, которые поднимались все выше, как и его губы. А затем Лидия опустила голову. Если бы сейчас сарай обрушился, она не произнесла бы ни звука. Она позабыла все на свете и видела перед собой лишь его голову у себя между бедер. Лидия беззвучно шевелила губами, открывая для себя новые, неведомые, чарующие ощущения. Его язык уверенно раскрывал ее плоть и ласкал ее. Но девушка по-прежнему не понимала смысла его действий.
Мужская рука была поднята вверх, придерживая ее юбки и прижимая их к стене. Плечи Джеймса напряглись от этих усилий, но Лидия догадалась, что он намеренно демонстрирует ей все. Он хочет, чтобы она познала это.