– Да, но я все равно буду избегать его, пока все это не закончится и он не уедет.
– Так тоже можно, – смеюсь я. – А чем ты занималась все это время?
– Телевизор смотрела. Я же социопат, помнишь?
– Потому что целыми вечерами сидишь на этом диване!
Шарлотта собирается что-то ответить, но в этот момент раздается стук в дверь. Мы дружно подпрыгиваем.
– Девочки, это детектив Александер. Впустите нас.
Нас?
Я встаю с дивана, но Шарлотта хватает меня за руку.
– Он сказал «нас»? Кого это – «нас»?
– Не узнаем, пока не откроем.
И все же, прежде чем открыть дверь, я выглядываю в окно.
– Зак!
Он стоит, тяжело навалившись на детектива. У него голова в крови.
– Что случилось? – выдыхаю я. – Господи, что…
– Джейк, – хрипло отзывается Зак.
15
Детектив поддерживает Зака. Я провожу их на кухню. Шарлотта наблюдает за нами, но близко не подходит.
– Он кинулся на меня из-за угла. Мне удалось вырваться, но я ударился головой о стену, когда отбивался. – Зак тяжело валится на стул. – Александер увидел меня, когда я шел мимо вашего дома. В больницу я не пойду.
О господи.
– Мне кажется, все-таки нужно съездить, Зак, – говорит детектив.
Зак протестующе рычит.
– У вас есть аптечка? – спрашивает детектив Александер.
Я бросаюсь к шкафчику:
– Да, хозяин дома оставил аптечку… Разве мы не обязаны отвезти его в больницу?
– Силой – нет, – недовольно отвечает детектив, потом достает телефон и набирает номер.
– Вообще-то я здесь и прекрасно все слышу, – ворчит Зак. – И я не поеду в больницу! Со мной все нормально.
– У тебя кровь! – говорю я.
У него по виску стекает тонкая струйка.
– Подумаешь, капля. Я просто перепугался. Позор какой.
– Тебе нечего стыдиться, – говорю я. – На тебя же напали.
– Ты уверен, что это был Джейк? – спрашивает Шарлотта.
Я внутренне сжимаюсь. Конечно, Джейк. Но как же Заку должно быть трудно это проговорить.
Зак тяжело вздыхает и пожимает плечами.
– Ну, я не рассмотрел как следует, но бегает он совсем как Джейк. У него… своеобразная манера. Это наверняка был он.
– Да, я помню, – невольно улыбаюсь я.
Джейк всегда очень высоко вскидывал ноги на бегу. Выглядело это забавно. Впервые увидев, как он бежит, я решила, что он пьяный. Но потом обнаружила, что, играя в футбол с Чейсом и Сонни, он бегает точно так же.
– Ты не получал никакую записку перед тем, как он на тебя напал? – спрашиваю я.
Зак бросает на меня затравленный взгляд.
– Нет, – выдыхает он. – То есть это мог быть не убийца, а кто-то другой?
– Кто его знает, – отвечаю я, роясь в шкафу в поисках аптечки.
Она оказывается под кучей спутанных украшений для вечеринки. Вручаю ее детективу.
– Я сообщил о происшествии, – говорит Александер, убирая телефон.
Сажусь за стол напротив Зака и наблюдаю, как детектив обрабатывает ему голову.
– Зак, как ты?
– Он мой брат… – бормочет Зак и прерывисто вздыхает, не в силах закончить предложение.
– Если это был Джейк, то в ту секунду он плохо понимал, что творит, – говорит детектив Заку.
Никто из нас не хочет верить в то, что Джейк хотел ранить – тем более убить – собственного брата, но в то же время я ни за что не поверю, что это было обычное хулиганство. Что бы там ни происходило с Джейком, он совершенно точно не в себе. У него серьезные проблемы.
А может, он и не собирался нападать на Зака. Просто наблюдал за нами, а потом случайно столкнулся с братом и перепугался. Ведь Зак с легкостью узнал бы его.
– Позвонить твоему отцу? – спрашиваю я.
– Нет! Он не должен знать о том, что Джейк напал на меня.
– Пытался напасть, – уточняет детектив Александер. – Не преувеличивай.
Я смотрю на одного, потом на другого.
– Зак, он все равно увидит рану и догадается, что что-то случилось.
– Придумаю что-нибудь. Джейк уже разбил ему сердце. Папе незачем знать, что Джейк способен причинить вред и своей семье тоже. Пожалуйста, не говори ему.
– О’кей. – Я приподнимаю ладони.
Пусть его отец узнает об этом от полиции, но только не от меня. Я ничего не скажу.
Спасибо детективу Александеру, кровотечение остановилось. К счастью, рана не такая страшная, как мне показалось вначале.
– Но почему он пытался на тебя напасть? – спрашивает Шарлотта. – Это на него не похоже. Раньше он не кидался на людей ни с того ни с сего. Все остальные нападения были продуманы и спланированы. В отличие от этого.
– Может, и это спланировано, – говорю я, глянув на Зака. – Мы вечером встречались в баре. Это могло его разозлить.
– Ну да. – Шарлотта вздыхает. – Он мог приревновать.
Меня охватывает чувство вины.
– Зак, прости, – говорю я упавшим голосом. – Ты стал его мишенью из-за меня.
Минуту Зак сосредоточенно молчит, словно решает в уме сложное уравнение или разбирается в Фейсбуке после очередного обновления.
– Ты не виновата, Лайла. Это он, – говорит Зак, опустив голову.
Он не смотрит на нас: то ли от стыда, то ли боится показать, как он расстроен. Я знаю, многие мужчины стесняются открыто демонстрировать свои чувства, и, похоже, Зак – один из них.