–
В голове Мишель его голос прозвучал как-то особенно надрывно, что заставило ее встать с колен и найти в зеркале его ошеломленное лицо. Она наслаждалась своим умением проводить параллели между своим миром и прошлым узника.
–
Тем временем Фред закончил брить голову и лицо, надел свои потертые джинсы и красную рождественскую майку с портретом комика Уилла Феррелла из фильма «Эльф». Свой праздничный образ он завершил красной шапкой с бубенчиком, купленной за доллар в магазинчике «Долларовое дерево».
– Счастливого Рождества! – сказал он своему отражению в зеркале, высунул язык и снял с его поверхности светло-желтый налет, использовав для этого обычные ножницы. Этот ежедневный ритуал он практиковал, чтобы изгнать запах изо рта.
Выспавшееся бритое отражение улыбалось ему в ответ из зеркала. Фред достал упаковку снотворного и положил в карман джинсов.
Отчим покинул ванную комнату и застал в своей спальне Мишель, которая уже начала утренние процедуры матери. Они сухо поздравили друг друга с праздником.
– Гости будут? – спросил Фред, дергая за бубенчик шапки с доброжелательной улыбкой на чисто выбритом лице.
Мишель кивнула – она не хотела сердить его раньше времени.
– Значит, я знаю, сколько еды приготовить, индейка ты моя рождественская! – сказал Фред.
Мишель поморщилась от его выбора слов, но не хотела ссориться в такой светлый праздник, и сменила тему, стараясь как можно убедительней изобразить участие:
– Мы пойдем на похороны Либерти?
– Я слишком расстроен, чтобы думать об этом, – Фред удалился на кухню пружинистой походкой.
– Ну да, конечно, извини.
Мишель фыркнула, качая головой, достала из-под кровати коробку с любимыми розовыми сапогами Анжелики и аккуратно надела их на нее. Полюбовалась.
– Ну вот, мам, твои любимые сапожки. Сегодня Фред у нас шеф-повар, праздничный стол накроет. Ты же помнишь, он прекрасно готовит.
По другую сторону приоткрытой двери Фред стоял и внимательно слушал.
Мишель потратила день на уборку и приготовления к празднику. Она зажгла благовония и заранее купленные рождественские красные и золотистые свечи, накрыла стол красной скатертью и расставила посуду с рождественской символикой – елками и снеговиками.
Предоставленный самому себе на кухне, Фред тщательно растолок снотворное в ступке и добавил порошок в яблочный сидр, который традиционно томился в электрической кастрюле.
Звонок в дверь. Стив появился на пороге, одетый во фланелевую красно-зеленую рубашку с длинным рукавом, с подарком для Мишель и общепринятым в Америке рождественским пирогом – сладким ореховым. Жасмин, кошка Мишель, подскочила к гостю и начала ластиться.
– Счастливого Рождества, мистер Редмонд! – сказал Стив, чихнув. – Как же я устал от этой аллергии!
– Добро пожаловать! – Фред с улыбкой на лице вышел из кухни, взял из рук Стива пирог и поставил на праздничный стол.
– С Рождеством! – Мишель обняла друга.
– Счастливого Рождества, Мишель! – Стив вручил ей свой подарок – коробку средних размеров, завернутую в серебристую бумагу и перевязанную розовыми ленточками.