Священник
. Вы ставите в опасность себя и жизнь своих детей…Педро
О мальчиках моих напомнил мне… и словно нож воткнул мне в сердце… и дважды повернул… О негодяй! Воды, воды… нет, не воды — вина! Стакан мне крепкого вина!
Ты почему так странно смотришь на меня, Марианна? А?
И ты, Мансо, какой-то странный. Пронико тоже. А маленький Хосе расплакался. Иди ко мне, малыш!
Ну, ну, не надо плакать.
Ты почему молчишь? Не любишь дядю Педро?
Маленький Хосе
Томас
Педро
Регино
. Но почему ты вздрогнул, Педро?Педро
. От возмущения, Регино.Марианна
Регино
. В переговорах можно попытаться совесть генерала Прадос разбудить и вырвать у него для женщин и детей освобожденье.Томас
. Обман все это и волчьи происки врага, чтоб время переждать и в спину нам ударить, как только итальянцы к Толедо подойдут.Перрико
. Мне говорить еще трудней, чем Марианне.Но… командир наш прав. Нам медлить больше невозможно! Ударом верным мы замертво должны свалить быка, а нет, так бык растопчет нас ногами!
Марианна
. Перрико!Перрико
. Да, Марианна!Педро
. Ты почему молчишь, Пронико?Пронико
. Ты мысли мои знаешь, Педро. Я думаю, как ты.Педро
. Так вот, идите по местам, и ровно в два — бомбардировка. Томас, пойди проверь еще раз батареи. Томас. Есть, командир!Перрико
. Есть!Пронико
. Есть!Регино
. Опомнись, Педро!Марианна
Педро
Какая мука!
Диего
. Я к вам, товарищ командир, как делегат от нашей части.Педро
. Как делегат?! Так. Говори — в чем дело? Диего. Бойцы очень любят тебя, товарищ командир. И понимают твое горе… И говорят: переговоры надо продолжать… враг сдаст нам Алькасар без боя… Бомбардировку рано затевать. Нам командир дороже…Педро
. Довольно. Пока я командир, мое решенье для вас всех — закон и боевой приказ, который выполнить должны беспрекословно!Диего
. Но, командир, твои жена и дети…Педро
Зачем ты это сделал?
Пронико
. Ты ж сам мне, Педро, приказал присматривать за ним.На ультиматум наш нам Прадос отвечает.
Педро
. Убрать!Томас
. Товарищ командир, все батареи в полной боевой…Педро
. Прошу всех по местам!