Читаем Твой дядя Миша полностью

Нателла. Чем же вы провинились перед ним?

Ягор. Напился пьяным. В голову ударило молодое вино, и молодость моя, и сила. Я бушевал и ранил друга моего отца.

Нателла. А если бы вы совершили еще большее преступление, что тогда бы сделал отец?

Ягор. Конечно, он убил бы меня. (Выходит в другую комнату.)


Осторожно открывается наружная дверь, и в комнату крадучись входит человек. Это Арчил.


Нателла(не видя за ширмой, кто вошел в комнату, думает, что это Надир. Сначала она притаилась, затем рассмеялась). Здравствуй, милый. Не скрывайся. Я сразу узнала тебя.


Арчил испуганно прижался к стене. Нащупывает револьвер в кармане.


Не притворяйся, дорогой! Я сразу узнала тебя! (Радостно и быстро встает, одевается.) Ты ведь сказал, что вернешься на рассвете. А я всю ночь не могла заснуть. Я так ждала тебя, любимый!

Ягор(из другой комнаты). Эй, сын мой! Сардион разбудил меня. Он говорит, что на границе стрельба. Врал, наверное, старый дурак!

Нателла. Отец так напугал меня. Я подумала: «Мой-то ведь на границе».

Ягор(из другой комнаты, ворчит). Одиночество не дает покоя старику и мешает ему спать. Он злится, что ты увел его единственную дочь.

Нателла. Что же ты молчишь, Надир?


Арчил пятится к дверям, ведущим в комнату Ягора.


(Выбегает из-за ширмы; с упреком.) Пришел и молчишь, нехороший Надир. (Неожиданно оказывается перед незнакомым ей человеком. Пятится назад. Испуганно кричит.) Отец Ягор!


Ягор уже собравшийся уйти на охоту, вбегает в комнату Нателлы с ружьем в руке. Отец и сын стоят друг против друга.


Ягор(остолбенел, пристально глядит на сына. Поставил ружье к стене). Ар… чил, сын мой! Ты жив?

Арчил. Отец! (Протягивает к нему руки.)

Ягор(бросается к нему). Сын мой, родной мой! Арчил! Ты жив? Напрасно тебя оплакивали тайком от меня наши старухи.

Арчил(обнимает отца). Конечно, жив, отец. Смотри, какой я!

Ягор. Ты будешь долго жить на свете. Народная мудрость говорит, что человек, которого считали мертвым, живет долго и счастливо.

Арчил. Наш род будет жить вечно, отец.

Ягор. Когда ты приехал, сын? Какой дорогой пришел сюда?

Арчил. Я приехал сегодня морем, отец.

Ягор. Значит, отец может радоваться твоему возвращению и оповестить об этом друзей и соседей?

Арчил(не сводя глаз с Нателлы). Конечно. А как же иначе?

Ягор(обнимает сына). Дорогой мой мальчик! Наконец ты вернулся в отчий дом. Душу отдаст за тебя отец. Ты исцелил мое раненое сердце. Какое счастье! Я — отец трех сыновей, и все они живы, и все они со мной!

Арчил(по-прежнему не сводит глаз с Нателлы, словно изучает ее). Ты ведь помнишь, еще в детстве тянуло меня к путешествиям, к дальним странам, о которых я читал в книгах. Я жил на чужбине. Объехал всю Европу. А потом потянуло на родину, потянуло к тебе, отец, и я вернулся.

Ягор. Я верил, что в жилах моего первенца течет честная кровь Ягора. А это — Нателла. Помнишь маленькую девочку, дочь Сардиона?

Арчил. Как же не помнить!

Ягор. Она — жена моего Надира, твоя невестка.

Арчил. А где Надир?

Ягор. Надир — на посту, он охраняет границу. Он скоро вернется домой. Ты встретишь прославленного брата. Он храбр, как лев, ловок, как тигр, и зорок, как орел.

Арчил. А маленький Дато?

Ягор. Ты не узнаешь его, сын мой. Дато — боевой парень. Он сегодня спит в шалаше, караулит лошадей. Как будет рад Дато твоему возвращению!

Арчил. А ты, отец, все так же крепок, как и раньше; родная земля питает твои корни, и сыновья вокруг тебя — как молодые зеленые ветки.

Ягор(обнимает сына). Мальчик мой! Какая радостная ночь пришла! Какой великолепный день настанет! Нателла, приведи сюда отца. Я хочу поделиться своим счастьем с этим старым медведем. Зови всех к нам в гости. Скажи всем, что Арчил вернулся.

Арчил. Отец!

Ягор. Ступай, Нателла! Созывай гостей. У меня на душе светло и празднично. Я хочу вспомнить молодость. Я сам буду плясать. Я сам буду тамадой на нашем пиру.


Нателла идет к двери, Арчил преграждает ей дорогу.


Арчил. Подожди, Нателла! Никого не зови сюда. Я хочу выспаться до утра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука