Читаем Твой дядя Миша полностью

Марио(поставил канистру в углу «мастерской» Папино и бросил на пол веревку). Пусть это полежит у тебя. (Потянувшись.) Чертовски устал!

Папино(хочет, чтобы Марио поскорей ушел). Иди. иди спать! На тебе ведь лица нет!..

Марио. Ну, спокойной ночи… Спокойной ночи!. (Входит в дом.)



* * *

Снова на сцене светло. Все обитатели дома на своих прежних местах.

Папино(продолжает, обращаясь к публике). Если бы тогда ночью Марио пришел на пять минут раньше, он все увидел бы своими глазами!.. И, знаете, консул с тех пор здесь… на мансарде… (Смеясь.) Правда, им трудновато вчетвером жить на четырех метрах… Тем более, что гость у них толстый… И Чино жалуется, что он храпит… Эх, как обидно, что у наших студентов не хватило денег на поездку в Рим, а то они ведь собирались украсть самого испанского посла! Тот, говорят, птица поважнее… За него могли совсем освободить бедного Хосе Корильо! А за консула?.. За консула… Франко еще подумает — стоит ли из-за него отменять приговор…

Чезаре(внимательно вглядываясь в газету). Новое сообщение! Пишут, что в похищении консула принимали участие французские антифашисты…

Тетя Жанна(рассвирепев). Мало у них там, во Франции, своих испанских консулов! Чего им наш понадобился?.. (Сокрушенно качая головой.) Вот увидите, обязательно будет война!..

Марио. Э-э-э! Война, война!.. Никакой войны из-за одного консула не будет! Даже из-за посла и то не будет! Кому сегодня охота воевать?..


В ворота входит Чино. Под мышкой у него пачка газет и журналов, в хозяйственной сумке — две банки консервов и буханка хлеба.


Что это, Чино?.. Свадьба у тебя, что ли?.. Столько продуктов!

Чино. Экзамены, Марио… Вот сидим с товарищами… занимаемся…

Тетя Жанна. Я у тебя, Чино, три дня не убирала… Всё руки не доходят — дела!

Папино(в публику). Еще там тети Жанны не хватает! Вы представляете себе, если она зайдет к Чино и увидит консула — через час об этом будет знать весь наш двор!.. Что двор?.. Вся улица!! Что улица?.. Весь город будет знать!!

Чино. Ничего, тетя Жанна, не беспокойтесь! Мы сами подметаем…

Папино(в публику, ехидно). «Подметаем»!.. Конечно, Чино боится, что тетя Жанна зайдет к нему и увидит консула… Когда это было, чтобы студенты сами убирали свою комнату?.. Они, наверно, там по горло в окурках и мусоре сидят!..


Обернулся, посмотрел на Чино, который уже сидит у окна Лолы и, улыбаясь, глядит на нее.


Не люблю, когда Чино сидит у окна Лолы… Правда, Чино — мой друг. Но дружба дружбой, а Лолу я никому не уступлю! Что поделаешь, каждый, кто увидит Лолу, обязательно пристанет к ней!.. Разве Лола виновата, что она такая красивая!..

Чезаре. Что нового насчет консула, Чино?.. Что у вас говорят в университете?..

Чино. Говорят, что консула украли не испанцы и не французы, а наши студенты…

Папино. А-га! Слышите?!..

Лола(в восторге). Итальянцы?

Чино. Итальянцы, Лола! Итальянцы! (Берег ее за подбородок.) Итальянцы — смелые люди!..

Тетя Жанна(сокрушенно). «Смелые, смелые»… Я же говорила, что наши студенты что-нибудь да натворят! Обязательно будет война! Запомните мое слово.

Марио. Молодцы ребята!

Чезаре(обрадованно). Студенты, значит?!.. Дело принимает серьезный оборот!

Даниэла(передразнивая мужа). «Серьезный оборот»!.. «Серьезный оборот»!.. А лавка-то закрыта!

Чезаре. Пойми, глупая… Сегодня во-скре-сенье!

Даниэла. Совсем забыла! (Хлопнула себя по лбу.) Этот консул… будто сидит у меня вот здесь, в голове… а не где-то в подвале…

Чино(смеется). Почему в подвале, Даниэла? Может быть, его держат где-нибудь на мансарде?.. Вроде как у меня?.. (Показал рукой вверх.)

Папино(испуганно, к публике). Он сошел с ума!..

Лола. Тем более что большинство студентов живут на мансардах…

Даниэла(ехидно). А ты откуда знаешь, как живут студенты?

Лола(крикнула). Держите меня! Иначе я убью ее!.. (Вскочила на подоконник.)

Чино(быстро подхватил Лолу, поднимает ее на руках, подзадоривает). Бей ее, Лола!..


Лола снимает с ноги вторую туфлю и бросает в Даниэлу. Даниэла успевает отскочить, туфля попадает в Чезаре.


Чезаре. Вот сумасшедшие женщины!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука