Читаем Твои мои раны полностью

— О, — выдает Алиса, садясь в кресле. Все тело ломит от неудобной позы, голова гудит, но роль давно заучена. — Я опять заснула, играясь в телефоне.

Привычная глупая улыбка касается губ, восторженный взгляд впивается в мужа.

— Ясно, — мягко поглаживает нежную щечку жены Алексей. — Что сегодня на завтрак?

— Фасоль, ростки гороха, венские вафли и красная рыба. — Алиса грациозно потягивается, морщась от боли, и пританцовывая идет к холодильнику.

— А яйцо?

— И яйцо, — со смехом соглашается Алиса.

Утро, как обычно, кипит жизнью, свистит вафельницей и булькает кастрюлькой. Алиса, как фея, кружит между кухней и огромным шкафом с зеркалом. Через двадцать минут на столе красивый завтрак, а за столом — накрашенная Алиса с аккуратной прической. Алексей сидит на диване и задумчиво смотрит на жену. Идеальная. Другого слова подобрать он не может. Как не может понять, почему она с ним.

— Алис, давай разведемся?

Вилка звенит об тарелку, летит на пол, некрасиво размазывая желток по ламинату. Алиса молчит, пока в голове набатом звучат роковые слова. Тонкие пальчики сжимают изумрудную юбку, глупая улыбка не сходит с губ.

— Почему?

Алексей смотрит на жену долгим пронзительным взглядом, прежде чем заговорить:

— Ты несчастна.

Больше они не произносят ни слова. Алиса собирает посуду с практически нетронутой едой, безжалостно выбрасывая завтрак в мусор. Изумрудные туфельки ремешком обнимают стройную лодыжку, белая сумка занимает свое место в руке.

— До вечера, Лёшик, — привычная фраза слетает с глупо улыбающихся губ.

Дверь захлопывается чуть громче, чем обычно. Цокот каблучков спускается по лестнице, выходит на улицу, сменяясь более глухим стуком.

— Быть глупой красивой вазой, — продолжает беззвучно шептать Алиса, убеждая себя в простой истине.

Прогулка, автобус, метро и еще немного пешком. Всего полтора часа и чисто вымытые раздвижные двери впускают Алису во второй дом.

— Смотри-ка, Алисонька пришла, опять вся из себя, будто на подиум, — закатывает глаза рыжеволосая Олеся, вечно прячущаяся за толстыми стеклами очков и стопкой книг.

— Ой, да кто не знает, для кого она так, — отмахивается высокая Лиза, насмешливо осматривая Алису. — Василий Петрович любит таких. Глупеньких и красивых. А работать нам за нее приходится.

Стук изумрудных каблучков не сбивается с ритма, даже если Алиса все слышит. Слышит подобное каждый день. Дурочка, идиотка, глупая, только и умеет, что вовремя ноги раздвигать. Все ее проекты и книги идут кое-как. Продаются, но не слишком успешно. Выпускаются вторым тиражом, но не слишком большим. Всегда в серединке, всегда одинаковый план работ для каждой книги. Шаблон, шаблон, шаблон. Алиса все это знает. Знает, но раз за разом отказывается от книг и проектов, которые могут быть успешными. Знает, но глупо улыбается и предоставляет почти неизменный план. Знает, знает, знает.

Знает, что жена не зарабатывает больше мужа. Жена не может быть известнее своего мужа. Жена не должна быть умнее мужа. Жена слабая, глупая, ненадежная. Ее берегут, любят, заботятся. Алиса садится за свой заваленный модными журналами стол и долго смотрит на очередной план продвижения и верстки книги. Смотрит минуту, две, пять, десять, тридцать.

«Давай разведемся» молоточком стучит по мозгам, отдается дрожью в руках.

— Алисонька, вас на редколлегии заждались, — ехидный голос секретаря возвращает Алису к заваленному столу, скопированному плану, натирающим ноги туфлям.

— Иду.

Каблучки медленно цокают по плитке, тонкие пальцы крепко сжимают стопку бумаги. Этаж, этаж, этаж. Шаг, шаг, шаг. Стук, стук, стук.

— Василий Петрович, это я, — натягивает глупую улыбку Алиса, приоткрывая дверь в просторный кабинет с длинным столом. — Прошу прощения за опоздание.

Восемь человек окидывают Алису неприязненными взглядами. В коридоре перед дверью гудит уничтожитель бумаги, поедая бездарный план.

— Заходи-заходи, — без энтузиазма зовет начальник, втайне вздыхая. — Проект для «Never give up» готов?

— Нет, — с глупой улыбкой отвечает Алиса.

Квадратное лицо Василия Петровича вытягивается, и он растерянно молчит. Сотрудники отделов продаж, производственного отдела и отдела по закупке иностранных прав закатывают глаза, фыркают, а кто-то даже громко шепчет:

— Неужели на этот раз даже скопировать было сложно…

— Скопировать несложно, — с той же улыбкой отвечает Алиса, направляясь к доске с маркерами. — Я просто решила предложить что-то новое.

Следующие пятнадцать минут на редколлегии слышен только скрип маркера по доске и ровный, тянущий буквы, как жвачку, голос. Алиса рисует схемы, рассказывает о зарубежных рейтингах и продажах, высказывает предположения об ожиданиях книги на местных рынках, анализирует сюжет, целевую аудиторию, предлагает самые дешевые, но эффективные в этом случае способы продвижения. Большинство пропускает слова мимо ушей, смотря на женщину в изумрудной юбке, как на призрака.

— На этом у меня все. Думаю, стоит выпустить пробный тираж в пять тысяч и…

— Нет, — торопливо перебивает Алису «продажник» Влад. — Я предлагаю начать сразу с пятнадцати тысяч.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза