Читаем Твой образ полностью

— Все так необычно, — говорила она сбивчиво, прикладывая к мокрым щекам ладони. — До сих пор я считала, что операции, о которых ты рассказывал, не скоро, в будущем… С другими. И вот… Я верю, ты выдержишь все это… А мама… Господи, это же мама! Вот увидишь, все будет по-прежнему. Знаешь, — она вскинула голову, — Арахна в греческих мифах, даже став пауком, продолжала ткать свою нить.

— Благодарю за прелестное сравнение, — усмехнулся он.

— Что это я… — Она в отчаянии потерла виски. Губы ее дрожали. — Я ведь вот о чем: в любых обстоятельствах человек не меняет своей сути. Не должен менять.

— Успокойся, — он сочувственно сжал ей руку.

Она жалобно улыбнулась:

— Мне еще нравится у Толстого: каждый недоволен своим состоянием, но никто не жалуется на отсутствие ума. А помнишь, когда мы сбежали из лагеря на два дня в Симеиз, ты читал мне на пляже Звягинцеву:

Но вот какое диво:душа горит всего сильней, когдапрекрасное бывает некрасивои пышности в нем не найдешь следа.

«Ну не забавно ли? — подумал он. — Октябрева подбадривала философией, Тоша стихами. Удивительный народ — женщины».

Знакомым жестом Тоша очертила пальцем его профиль со лба до подбородка:

— Я скоро привыкну. Обещаю.

Такое легкое примирение с его новым обликом вовсе не обрадовало. Он неловко отпрянул, смутился и выскочил из беседки.

— Вот, полюбуйтесь! — Петельков бросил на стол профессора ворох корреспонденции. — Больше половины из-за рубежа. Несколько писем мне, остальные вам. Умоляют, настаивают и даже требуют, чтобы поскорее опубликовали подробности операции.

— И мало кто интересуется ее последствиями. — Косовский распечатал два письма, бегло пробежал глазами и отложил.

— Не кажется ли вам, что Некторов слишком прижился в клинике? Волнует его нелюдимость, замкнутость, нежелание видеть друзей и родных. Все это логично, ожидаемо, но есть ведь предел…

— Не торопите события, Борис Григорьевич.

— А чем кончилось его свидание с женой?

— В тот день он почти ничего не ел, а Тоша ушла с заплаканными глазами.

— Меня до сих пор считает своим первым врагом.

— Это не должно удручать. Есть нечто более серьезное.

— И все же неприятно, когда на тебя косятся как на преступника.

— Кое-что мне уже нравится в нем. — Косовский достал из ящика стола пачку бумаг, порылся в них и вынул листок в клетку. — На днях дал ему посмотреть эту канцелярию. Говорю: «Наделал переполох, теперь помогай. Мне нужен секретарь». Попросил ответить на несколько писем. И что вы думаете? Нахулиганил, как мальчишка. Но меня это даже обрадовало. Вот послушайте: «Уважаемый профессор Моррисон! Вас интересуют подробности нашумевшей операции «Некторов-Бородулин»? Спешу сообщить: операция столь проста, что скоро ее будут делать конвейерным методом. При этом желательно, чтобы мозг, предназначенный для трансплантации, имел побольше извилин, а тело, к которому его пересаживают, соответствовало современным стандартам красоты. В противном случае ваши пациенты могут проделать подобный эксперимент с вами».

— Не понимаю, что вас восхитило. Я бы, наоборот, оскорбился.

— Напрасно, он ведь немного подтрунивает над самим собой. Это хороший признак.

Петельков хмыкнул что-то неопределенное, прихватил истории болезней и ушел.

Косовский, быть может, как никто, понимал сущность разлада Некторова с самим собой. Вина перед коллегой не покидала его ни на минуту, и он спрашивал себя — была бы она такой же острой, если бы пациентом его оказался чужой человек?

Он рассматривал рентгеновские снимки, когда внимание его привлекли шум и крики в коридоре. Дверь кабинета распахнулась, на пороге выросла женщина — худая, взъерошенная, с пестрой вязаной сумкой и в желтых туфлях на такой высокой платформе, что они казались маленькими ходулями. Сердце профессора оборвалось — он узнал, кто перед ним. Неустойчиво покачиваясь на каблуках, женщина быстро вошла в кабинет. За ней влетели две медсестрички.

— В чем дело? — Косовский снял очки и вышел из-за стола.

— Мы не пускали!

— Она сама! Такая нахальная!

Сестрички вцепились в женщину и потащили к двери.

— Я — Бородулина! — взвизгнула она. Ее остроносое лицо так негодующе зарделось, что и на блондинистые волосы лег розоватый оттенок. — Бородулина я! — повторила она с ноткой угрозы.

— Оставьте ее, — приказал он сестрам.

— Силой прорвалась, — виновато объяснила старшая.

— Уже была у палаты Некторова, — уточнила молоденькая, с крупными веснушками на щеках.

Косовский гневно взглянул на них и обратился к посетительнице:

— Садитесь, Мила Михайловна. Мы ведь как договорились — подождать еще недельки две. И незачем лишний раз напоминать, кто вы. Вас тут хорошо знают.

Она победно оглянулась на удаляющихся сестер, одернула пестрое мешковатое платье из трикотина и села.

— Что случилось? — Косовский внутренне подготовился к тому, чего ждал со дня на день.

— Михаил Петрович, мне сказали… — Острый носик Бородулиной покраснел, она сделала многозначительную паузу, после которой напористо, с вызовом сообщила: — Я знаю все!

— Что «все»?

— Все.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека советской фантастики (Молодая гвардия)

Похожие книги