За окном послышался шорох, и девочка открыла глаза. «Неужели опять этот домовик?» — подумала она. Дело в том, что в начале каникул к ним в дом заявилось странное существо, похожее на маленького человечка с огромными ушами. Им оказался домовой эльф — Добби. Этот эльф все твердил о страшной опасности, грозящей Гарри в Хогвартсе, и умолял его не ехать. А когда дети не согласились бросить школу, он чуть не опрокинул блюдо с десертом на головы друзей дяди Вернона. Хорошо, что Грейси успела наврать в три короба, что они очень благодарны и, конечно же, послушаются советов домовика. Добби с чистой совестью и чувством выполненного долга удалился восвояси и оставил Поттеров в покое.
Девочка встала и подошла к окну. Отодвинув штору, она не поверила своим глазам. В воздухе, на уровне их окна парил старый фордик. Из машины выглядывали три рыжие головы.
— Гарри! — шепотом позвала она брата. — Гарри, просыпайся!
— Что, уже утро? — сонно пробурчал мальчик.
— Нет, но ты должен это увидеть!
Гарри встал с постели и подошел к сестре.
— Привет! — Рон махал рукой с заднего сидения. — Гарри, мы беспокоились, почему ты не отвечал на письма?
— Письма? — близнецы переглянулись. — Мы не получали письма все лето.
— Мы приехали за тобой… ну, в смысле за вами. — Сообщил Рон.
— Нет, улетайте обратно! Если Дурсли сейчас проснутся, будет огромный скандал. — Возразила Грейси.
— Ты можешь остаться, — предложил Фред, и она впилась в него суровым взглядом.
— Без Грейси я не полечу, — Гарри посмотрел на сестру, и девочка благодарно улыбнулась в ответ. — Но мы убираемся из этого чертового дома сейчас же.
Она хотела возразить, но вдруг раздался крик Дадли из соседней комнаты.
— Папа, папа! За окном летающая машина!
— Ну начинается… — простонала девочка. — Уговорил, быстро собираем вещи. Уизли, надо подпереть дверь! — скомандовала она и бросилась к чемодану. Рон и Джордж влезли в комнату и уперлись руками в дверь, в которую уже ломились проснувшиеся Дурсли.
— Ах вы, сопляки, вздумали сбежать? Я вам запретил общаться со своими ненормальными дружками! — ревел Вернон, пытаясь открыть дверь. — Петунья, неси топор!
— Все собрано! — одновременно с дядей крикнули близнецы. Фред пододвинул машину задом к окну и Грейси, взмахнув рукой, отправила чемоданы в багажник. Затем повернулась и махнула рукой в сторону комода. Он прыгнул к двери, а все четверо забрались в машину. Фред дал по газам, и фордик полетел прочь от дома номер четыре. Под ними в ночной тишине, горела фонарями пустая Тисовая улица. Грейси, выглянув в окно, попрощалась с ней, неуверенная, что после таких выкрутасов Дурсли позволят им вернуться сюда снова.
— Как это ты колдуешь, не попадая под надзор? — очнулся Рон.
— Что за надзор? — спросил Гарри.
— Школьникам не разрешено колдовать вне стен школы до совершеннолетия. Надзор — это заклинание, которое отслеживает нарушение этого правила. — Пояснил Джордж.
— Это моя стихийная магия. Для нее ни заклинания, ни палочки не нужны, поэтому она не попадает под надзор. — Нехотя пояснила Грейси. — Но я могу только двигать предметы.
— Круто! — восхитился Рон. — А ты Гарри тоже так можешь? Почему не рассказывал?
— Я так не могу. Это фишка Грейси.
— Ооо… — протянул Рон и замолчал.
Спустя какое-то время они пошли на снижение. Поттеры выглянули в окно и увидели под собой небольшую деревеньку. Но машина пролетела мимо и приземлилась у забора с надписью «Нора». Дом, который предстал перед ними, выглядел так, будто изначально это был просто сарай, к которому со временем присоединяли комнаты. Вся конструкция выглядела шаткой и держалась, будто, на одной магии. Все вышли из машины, и Фред отогнал ее в гараж.
— Дом у нас так себе… — стеснительно сказал Рон.
— Нет, здесь чудесно, — одобрительно улыбаясь, перебил его Гарри.
Он с интересом рассматривал диковинные волшебные вещицы, разбросанные по неухоженному саду. Грейси же не разделяла его восторга. Она хмурилась и поджимала губы, придирчиво рассматривая дом. Привыкшая к идеальному порядку, чрезмерно педантичная девочка чувствовала себя не в своей тарелке рядом с таким жилищем.
— Грейси, прекрати, мы в гостях. — Толкнул сестру в бок Гарри, заметив выражение ее лица. Страдальчески вздохнув, она пошла в сторону покосившейся входной двери. Но не успела дойти, на порог выскочила невысокая, пухленькая женщина в цветастом переднике. У нее было очень рассерженное выражение лица.
Обернувшись, Грейси заметила мальчишек Уизли, сбившихся в кучу и с поникшими лицами.
— Это немыслимо! — Гневно произнесла женщина, уперев руки в бока. — Постели пусты, машина пропала. Вы хоть представляете, как вы рисковали?! Вас могли увидеть маглы! И отец из-за вас может лишиться работы!
— Прости, мам… — протянули мальчишки, все также опустив взгляд на землю.
— Марш завтракать! — скомандовала миссис Уизли, и ее дети рванули ко входу в кухню-мансарду. — Здравствуйте, дорогие! Я так рада, что вы теперь с нами. Мы так волновались, когда не получали ответы на письма.