Читаем Твои зеленые глаза полностью

— Нет, конечно, — огрызнулась Софи и, помедлив, уже спокойнее добавила: — Ну, во всяком случае, не слишком.

Филипп тут же ухватился за ее последние слова.

— А мне кажется, слишком. Если хотите, могу дать вам несколько рекомендаций по технике собеседования.

— Спасибо, — сказала она, одарив его совершенно неискренней улыбкой, и принялась тщательно разглаживать юбку, которая совсем в этом не нуждалась, — только бы не смотреть в глаза собеседнику. — Розалин знает достаточно много, и я уже получила немало хороших советов. Не думаю, что ваши будут сильно отличаться от них.

Или окажутся для меня менее удобоваримыми, мысленно добавила Софи.

— Поверь моему опыту, веди себя самоуверенно и, самое главное, ни при каких условиях не будь такой, какая ты есть!

Услышав, как ее голос срывается на обиженный крик, она поняла, что расстроена намного сильнее, чем ей казалось. В основе совета Розалин, высказанного из благих побуждений, лежало следующее: никто в их правильно мыслящем мире не даст работу настоящей Софи!

Она застыла как вкопанная, подавленная этой вспышкой эмоций. Но Филипп, слегка коснувшись талии, отвел ее в сторону, когда мимо них прошла группа туристов с изнуренным гидом во главе.

Ощущая его ладонь на своей спине, Софи как сквозь сон услышала спокойные слова:

— Опыт и уверенность — с этим я могу согласиться. Но что касается того, чтобы не быть такой, какая вы есть, здесь наши мнения расходятся. Я считаю, что вы должны всегда оставаться собой.

Филипп убрал руку.

Софи перестала скрупулезно изучать пальцы на своих ногах и подняла на него взгляд.

— Почему?

Внимательный взгляд темно-карих глаз завораживал Софи.

— Вам не очень хорошо дается притворство, не правда ли? — Его проницательность ошеломила ее. — При этом я не утверждаю, что, оставаясь собой, вы получите работу, — сказал Филипп.

— Я не понимаю вас, — покачала головой Софи.

— Говорить первое, что приходит на ум, не совсем то, что лично я одобрил бы в своей секретарше.

— Меня это нисколько не удивляет. Подозреваю, на первое место вы поставили бы ее способность относиться к каждому вашему высказыванию, как к цитате из Евангелия, — ответила Софи дрожащим голосом. — Знаете, я искренне не понимаю, почему вы решили, будто знаете меня достаточно хорошо. И… и я поеду на такси, — сказала она и подняла руку.

Филипп поймал ее запястье.

— Не так быстро.

Взгляды их скрестились — никто не собирался уступать. Но через мгновение Софи поняла, что ее стремление оказаться как можно дальше от этого человека куда-то вдруг улетучилось.

— Не уходите. Давайте выпьем кофе, — предложил Филипп.

— С чего бы мне это делать?

— Ну, я очень интересный собеседник. А вам, — добавил он, услышав ироническое фырканье Софи, — нужно развеяться. Мне жаль, что так получилось с работой.

— Не будьте лицемером. Вам ни капельки не жаль! — Софи возмущенно тряхнула головой и упрямо сжала губы.

— Это я-то лицемер?!

— Что вы имеете в виду? — нахмурилась она, услышав в его восклицании намек в свой адрес. Несмотря на то что совесть Софи была чиста, проницательный взгляд Филиппа заставил ее почувствовать себя неловко.

— Я имею в виду, что вы не хотели получить это место с самого начала.

Софи открыла рот, чтобы опровергнуть нелепое заявление… и снова закрыла его. Разве могла она представить себя приходящей в офис каждый день в одно и то же время и занимающейся одной и той же рутинной бумажной работой…

— Может, вы знаете, что движет мною?

Филипп не знал, но полагал, что было бы интересно это выяснить.

— Ну, наверняка у вас были на то причины.

— Вероятно, это сложно понять тому, кто в жизни не испытывал неуверенности в себе. Однако большинство людей скорее опорочат себя, чем будут бить в грудь и объявлять всему миру, что они — лучшие.

— Это называется «оказывать психическое воздействие на оппозицию». Но вы не сказали: вы действительно хотели получить место секретарши в косметической фирме?

— Это было очень хорошее место, — уклонилась Софи от прямого ответа.

Возможно, проницательный взгляд этих удивительных темно-шоколадных глаз создавал впечатление, что их обладатель способен читать мысли. Но, возможно, он действительно это делал!

Очередное доказательство неспособности его собеседницы лгать вызвало усмешку на губах Филиппа.

— Можно найти и другие места.

Она недоверчиво покосилась на него. Он пытается быть саркастическим или действительно полагает, что это так просто?

— Да. Для людей с опытом и навыками, — сердито бросила Софи и, повернувшись, пошла по улице.

Возможно, кто-нибудь другой, идущий босиком по центру города, и мог бы показаться смешным, но не эта девушка, восхищенно подумал Филипп. С таким естественным достоинством она держалась. У него не укладывалось в голове, как можно, держа туфли в руках, всем своим видом демонстрировать, что ты оскорблен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги