Читаем Твоя настоящая семья (СИ) полностью

Альфу начала разбирать злость. Два часа дня. Донни наверняка уже дома. И вместо того, чтобы отвезти его к врачу и назначить обследование, вместо того, чтобы покупать любимому кофе и пончики, пока он ждёт приёма в клинике, он торчит здесь и слушает этого маленького лицемера. Помимо прочего, Андре Бержер ещё и рассматривался папой Мэтта в качестве наиболее вероятных кандидатов в его женихи – вместе с Тейлором Дельфи и Линдоном Прайсом, детками «друзей семьи» - таких же респектабельных южных буржуа, преуспевающих потомков старинных плантаторских семейств. Альфа с неудовольствием почти стряхнул с себя непрошеного собеседника – особой деликатностью Мэтт никогда не отличался, ещё одна отцовская наследная черта, - и, бросив традиционную горсть земли в могилу брата, направился к выходу с кладбища так быстро, как только позволяли приличия. Он вдруг почувствовал внезапную жалость к покойному братцу – бедный дурень Ральфи… Не гонять тебе больше по хайвеям, не окучивать омежек облегчённого поведения в ночных клубах… Дураком жил – и умер глупо. Бедный дурень Ральфи…

Впрочем, себя самого Мэтт жалел не меньше. Останься Ральф в живых – на него не лёг бы груз ответственности единственного наследника одного из самых уважаемых семейств Теннесси. Конечно, теперь у папаши с отцом нет простора для манёвра – если Мэтт приведёт в дом супруга, они вынуждены будут его принять. Вот только жить они спокойно им с Доном не дадут. Они с него не слезут, пока не вынудят либо развестись, либо свалить от них ко всем чертям куда подальше. Долгие размышления решительному по натуре Мэтту не понадобились. Они с Доном уедут, не дожидаясь всей этой возни. Решится вопрос с наследством от деда – и адью. Можно перебраться во Флориду, заняться там теми же инвестициями в строительство, а можно податься к предкам Донни в Бостон. Да много где можно устроиться. Деньги есть, любимый рядом – чего ещё не хватает-то?

В таких мыслях альфа добрался обратно к дому родителей – сейчас состоится ритуальный обед, а потом можно и смыться по-тихому. Но поминальная трапеза была обставлена с той же помпой, что и вся церемония, так что пришлось Мэтту сидеть ещё час между старым идиотом Тедом Дельфи и собственным папашей и любоваться на весь этот надоедливый спектакль. Допив наконец кофе – к счастью, вкусный, как и вся еда на столе, что хоть немного примирило альфу с ситуацией, - Мэтт поднялся со своего места и собрался прощаться. Отец, оторвавшись от увлечённого поедания куриной ножки, запечённой в слоёном тесте, махнул костью, как волшебной палочкой:


- Мэтью, на твоё имя пришло письмо. Твой папочка, по обыкновению, забыл тебе об этом сообщить.


- Ничего я не забыл, - тут же бранчливо, хотя и вполголоса, чтобы не слышали благонравные соседи, вставил Дейн. – Я вам не мальчик на побегушках. Оно там, на каминной полке. В следующий раз, Мэтью, будь так добр – сообщай своим корреспондентам, где ты сейчас проживаешь чаще всего. Мне делать больше нечего, как гонять Фреда через весь город в конуру твоего этого янки.


- Умерь пыл, папа. Ты так психуешь, будто не Фреда гоняешь, а сам ездишь.

Радуясь, что сейчас наконец-то уберётся отсюда, Мэтт прошёл к камину. Взял плотный конверт, сунул в карман пиджака и, вежливо – под пристальным взглядом папы – попрощавшись с гостями, вышел из дома. Когда он вдохнул свежего воздуха, напоенного ароматом зацветающих магнолий и энергией просыпающейся от зимней полудрёмы субтропической природы, альфа почувствовал себя узником, вышедшим из тюрьмы после многолетнего заключения. Несправедливого и безвинного, притом.

Донована ещё не было дома – точнее, уже не было, он снова убежал, на этот раз помогать приятелю строить вольер для собаки. Об этом альфу извещала записка на кухонном столе. Кроме того, в ней говорилось, что буде ненасытный обжора мистер Деверо захочет есть, то он сможет перекусить оставленными в духовке запечёнными с мясом цуккини, а также о том, что, несмотря на все его очевидные и скрытые недостатки, Донни его очень любит.

Мэтт прочёл записку, посмеялся и сбросил пиджак на пол. Пока он снимал галстук, заметил вывалившийся из кармана конверт – альфа совсем забыл про него. Тяжёлый, плотная бумага. Адрес дома Деверо - 2241, Уэст-Тайн-драйв, Бель Мид, Нэшвилл, Теннесси - впечатан на компьютере. Имя отправителя – Паоло Мастрантонио – ни о чём Мэтту не говорило. Должно быть, опять пачка документов от нотариуса из Мемфиса. Как же они все надоели, эти долбанные бюрократы. Чертыхаясь, альфа отбросил вконец запутавшийся галстук в сторону – тот улетел в ванную и приземлился там на полке с зубной пастой, - взял конверт, разорвал край и вытряхнул содержимое на кухонный стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две занозы для босса
Две занозы для босса

Я Маргарита Цветкова – классическая неудачница.Хотя, казалось бы, умная, образованная, вполне симпатичная девушка.Но все в моей жизни не так. Меня бросил парень, бывшая одногруппница использует в своих интересах, а еще я стала секретарем с обязанностями няньки у своего заносчивого босса.Он высокомерный и самолюбивый, а это лето нам придется провести всем вместе: с его шестилетней дочкой, шкодливым псом, его младшим братом, любовницей и звонками бывшей жене.Но, самое ужасное – он начинает мне нравиться.Сильный, уверенный, красивый, но у меня нет шанса быть с ним, босс не любит блондинок.А может, все-таки есть?служебный роман, юмор, отец одиночкашкодливый пес и его шестилетняя хозяйка,лето, дача, речка, противостояние характеров, ХЭ

Ольга Викторовна Дашкова , Ольга Дашкова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Юмор / Романы