Читаем Твоя жизнь – твоя сцена полностью

Старайтесь представить объект, например девушку, которая идёт в вашу сторону. Постарайтесь рассказать себе какая она: как одета, какие волосы и так далее. Затем попробуйте предположить, что она любит, что ест и где живёт (у родителей, у бабушки, в гараже), с какой целью она идёт и смогли бы вы стать парой. В общем, делайте то, что делаете в таких случаях в жизни. На всякий случай приведу совсем другой пример: представьте тюленя. Какого он цвета, какие на нём пятна, много ли у него подкожного жира, самец или самка; есть ли у него мысли, смогли бы вы содержать его у себя дома, ел бы он Kitekat. Воздействуйте на придуманный объект со всех сторон фантазии, и когда вы наконец произнесёте: «ТЮЛЕНЬ!», зритель точно получит представление именно о ВАШЕМ ТЮЛЕНЕ. Пробуйте с простых воображений. Только не спешите: тщательнее всё рассмотрите и поверьте в то, что представили, а только потом произносите. ДАЙТЕ СЛОВАМ ЖИЗНЬ.


* С. М. Волконский – русский театральный деятель, режиссёр, критик, мемуарист, литератор; камергер, статский советник.


2.7. Утверждение: «играть на сцене нужно, так как мы ведём себя в жизни» немного неверно, на мой взгляд. Играть нужно максимально приближённо к жизни, но по-особенному. Почему? Да потому, что в жизни много безграмотности и затянутости. Смотреть на жизнь человека со стороны, без всяких прикрас не очень-то интересно. БУДЬТЕ ЕСТЕСТВЕННЫМИ И ПРИ ЭТОМ ЯРКИМИ.


2.8. Не забывайте, что помимо пунктуационных пауз, есть ещё психологические – не пренебрегайте ими. Они ставятся для того, чтобы усилить любопытство зрителей к роли. Мой совет: попробуйте поэкспериментировать с одним текстом, ставя психологические паузы так, как вам кажется лучше, подберите более выразительный и логичный вариант. ПОМНИТЕ О ПАУЗАХ.


2.9. Бывало так, что я сидел на балконе театра и смотрел спектакль, в котором играл очень хороший актёр; я зачаровано смотрел на него, а потом спрашивал себя: «А, что он говорил?». Я не слышал, потому что в зале была плохая акустика (а может, я просто глуховат?), но всё равно смотрел с удовольствием. Это – есть сила эмоционального воздействия; актёр смог перенести все переживания даже с «неуслышанными» словами. ПРЕДСТАВИЛ И ДОНЁС.

Ощутив, какую-либо эмоцию, попробуйте запомнить ваше ощущение, поведение, причину возникновения этой эмоции до мельчайших подробностей. Придя домой, рассмотрите со всех сторон интересный момент, который реально произошёл сегодня с вами, и попробуйте воспроизвести его. Не забывайте, что реакция на ситуацию не может быть одной и той же. В одном случае вы были абсолютно счастливы и не заметили какие-то негативные моменты, а в другом – крайне раздражены и готовы были выплеснуть всё наружу и даже сказать что-то лишнее. НАБЛЮДАЙТЕ, РАСКЛАДЫВАЙТЕ, СРАВНИВАЙТЕ, ЭКСПЕРЕМЕНТИРУЙТЕ И ВЫНОСИТЕ НА СЦЕНУ.


2.10. Для усиления эмоции не обязательно кричать, нужно лишь повысить интонацию. Крик противоречит членораздельной речи – этого нельзя допускать. С помощью высокой интонации, напротив, будет не только понятно, что вы сказали, но и хорошо воспринято зрителем. Очень важен плавный переход к повышенной интонации – не допускайте скачки. Бывает, что высокую интонацию нужно произнести резко – даже в этом случае нужно подготовить зрителя. Сделать это можно с помощью психологической паузы. ИНТОНАЦИЯ, А НЕ КРИК.


2.11. Вернёмся к воображению слов и их произношению. Порой бывает, что человек представил фразу: «Умный студент», точнее недопредставил, и вынес на публику. Он как бы поставил галочку для себя, вроде как то: «Понял кто это. Ну, там, Димка с группы». Не нужно довольствоваться лишь тем, что вы сами поняли! Нужно донести до зрителя ваше представление, О КОМ именно идёт речь – это гораздо важнее. Ведь часто из-за недопредставления люди выделяют, подчёркивают каждое слово: «УМНЫЙ.....СТУДЕНТ» – получилось два отдельных слова. Не забывайте об одном удивительном свойстве русского языка – усилении слова другим словом, например существительное прилагательным. Так вот, если усилить два слова одновременно, то не понятно, что конкретно вы имеете в виду.

Бывают случаи, когда прилагательное выделяют больше. Это сложнее сделать, ведь определяемое слово здесь – студент. Гораздо легче, если противопоставить «умного» и «не очень умного» студентов. Возьмём для примера двух студентов – трудолюбивого отличника и ленивого троечника. Вы, само собой, скажите «Умный студент» с ударением на прилагательное. После этого упражнения, как правило, хочется выделять слова всё чаще. Но не стремитесь подчеркнуть каждое слово. НЕ ЗЛОУПОТРЕБЛЯЙТЕ.

Не пытайтесь убирать слова, после того как поняли, что многие из них вы выделяете; найдите то слово, которое надо вознести (то, на которое падает логическое ударение). ВЫДЕЛЯЙТЕ ТОЛЬКО НУЖНЫЕ СЛОВА.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное