Читаем Творения полностью

Содержание: В этом псалме пророк вводит лице язычников, уверовавших во Христа, которые укоряют мудрецов века сего, себе же просят отпущения прежнего нечестия. А также пророк воссылает о них молитву, как о бывших древле бесплодными, но чрез веру во Христа соделавшихся благоплодными.

(2). Тебе подобает песнь Боже в Сионе. Не будем уже воссылать песнопений богам, каких признавали мы прежде, уведав, что неприлично песнословить дерева, камни и демонов, но Тебе единому всего приличнее воздавать сей долг. И Тебе воздастся молитва во Иерусалиме, или в Иерусалиме земном, который есть Церковь, или в Иерусалиме небесном, в котором, достигнув оного, будет возносить хвалы.

(3). Услыши молитву мою, к Тебе всяка плоть приидет. Этим благовествует о призвании всех язычников, по сказанному у Иоиля: излию от духа Моего на всяку плоть (Иоил. 2, 28).

(4). Словеса беззаконник премогоша нас. Словесами беззаконников называет мудрость мудрецов века сего, от которой изнемогли они, утратив истинное ведение. И нечестия наша Ты очистиши. Молятся об избавлении от того нечестия, какому предавались во время своего заблуждения.

(5). Блажен, егоже избрал ecu и приял. Усовершившихся в добродетели и достигших почести вышнего звания называют блаженными. Исполнимся во благих дому Твоего. Благими дому называет различные дарования духа. Ибо сказано: овому Духом дается слово премудрости, иному же слово разума (1 Кор. 12, 8) и другие дарования. Свят храм Твой, - или небесный, или земной, по сказанному: храм Божий свят есть, иже есте вы (1 Кор. 3, 17), исполненные освящения. И он словесами Твоими научает приходящих правде Твоей.

(6). Услыши ны Боже, Спасителю наш, упование всех концей земли. Итак, услышь нас и даруй нам просимое. На Тебя, говорит, уповают пределы вселенной и живущие далеко от моря, чем означает опять пределы вселенной.

(7). Уготовляяй горы крепостию Своею. Горами называет здесь сопротивные силы. Уготовляешь же их к наказанию, ибо уготовал им бездну. И сотворишь cиe, потому что Ты - силен.

(8). Смущаяй глубину морскую. Морем называет здесь множество нечистых духов, и оно приводится в смущение пришествием Христовым. Потому и говорили устрашенные духи: пришел ecu прежде времене мучити нас (Мф. 8, 29).

Смятутся языцы, (9) и убоятся живущии в концах от знамений Твоих. Когда смятутся языцы, т.е. полчища демонов, тогда и живущие на пределах вселенной люди убоятся Тебя, увидев великие знамения, разумеет же знамения, бывшие во время пришествия Христова. Исходы утра и вечера украсиши. Когда населяющие вселенную люди, увидев великие знамения, убоятся добрым страхом, тогда, во время утренних и вечерних исходов, т.е. во всякое время, будет радование у них восхищаемых тем, что совершено Твоим пришествием.

(10). Посетил ecu землю, и упоил ecu ю. Показывает, о чем радование всех народов. О чем же ином, кроме того, что удостоил землю посещения Своего и упоил ее дарованиями Своими? Река Божия наполнися вод. Рекою называет здесь евангельское слово, и говорит, что оно наполнися вод. Что же это за воды? Не Божественные ли обетования, какие возвестил достойным небесного царствия? Таковы oбетoвaния: блажени нищии духомь (Mф. 5, 3), и последующие за сим ублажения. Уготовал ecu пищу им. Разумеет пищу духовную. Говорит же, что она уготована, потому что прежде сложения мира определена тайна о Христе, Который есть хлеб сшедый с небесе и даяй живот миру (Ин. 6, 33, 51).

(11). Бразды ея упой, умножи жита ея. Браздами называет сердечные глубины, а житами - благочестивые помыслы. В каплях ея возвеселится прозябающи. И малые, подаваемые ей, Божественные дарования возвеселят ее и приуготовят к прозябению, очевидно, мысленного плода Каковы же ее капли, уразумеешь из сказанного о Христе: Снидет яко дождь на руно, и яко капля каплющая на землю (Пс. 71, 6).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука