Читаем Творения полностью

(14). Боже мой, положи я яко коло. То есть, да не останутся они в том же положении, но да потерпят противное сему. Яко трость пред лицем ветра. Да будут колеблемы точно так же, как и стебель колоса. (15) Яко огнь попаляяй дубравы. Да изведают, говорит, того огня, который сами зажгли; и этот огнь да пояст их, как чувственный огнь поядает дубраву. Подобно же это сказанному: се ecu вы огнь раждизаете: ходите светом огня вашего, и пламенем, егоже разжегосте (Иса. 50, 11). Яко пламень пожигаяй горы. Речь приточная. Как огнь, ниспав на горы, пожигает их, так да будут и они попалены наказанием, какое Ты пошлешь на них, и которое Псалмопевец, по тяжести и стремительности, уподобил (16) буре.

(17). Исполни лица их безчестия. Ибо, обманувшись в своих желаниях, и исполнившись стыда, познают они силу Твою. И взыщут имене Твоего, Господи. Это говорит в том смысле, что наказания обратятся им в пользу. Сказано же «взыщут» вместо «познают».


83

(1). В конец, о точилех сыном Кореовым. Псалом.

Содержание: И в этом псалме идет опять речь о церквах; откуда и видно, почему надписывается он о точилех.

(2). Коль возлюбленна селения Твоя, Господи сил: Селениями называет по местам основанные святые Божии церкви; к ним-то стремится всякая боголюбивая душа.

(3). Сердце мое и плоть моя возрадовастася о Бозе живе. Как бы так говорит Псалмопевец: и телом и душою посвятил я себя на служение Богу живому и истинному. Сказано же: Богу живому - в отличи от идолов, как мертвых, сделанных из вещества неодушевленного.

(4). Ибо птица обрете себе храмину, и горлица гнездо себе, идеже положит птенцы своя: олтари Твоя, Господи. Под образом птицы разумеет душу человеческую, уловляемую мысленным ловцом, по сказанному: душа наша яко птица избавися от сети ловящих (Пс. 123, 7); а под образом горлицы - душу, которая живет в чистоте и целомудрии. Поэтому говорит, что всякая душа найдет это прибежище, т. е. доступ к алтарям.

(5). Блажени живущии в дому Твоем, т. е. небесном.

(6). Блажен муж, ему же есть заступление его у Тебе; восхождения в сердце своем положи. Избрав Бога заступником своим, ежедневно назидает он в себе благие помыслы, которые в настоящем псалме назвал и восхождениями, потому что по ним душа как бы восходит от земного к небесному.

(7). Во юдоль плачевную. Плачевною юдолию называет смертную жизнь. Поэтому говорит: в смертной жизни, назидая их ежедневно, исполнишь благих помыслов; и ощутительно для них стало заступление Твое.

Ибо благословение даст законополагаяй. (8) Пойдут от силы в силу. Награду, говорит, за благие помыслы воздаст им Законоположник, т. е. Давший им закон Нового Завета. Какие же это благословения? Не те ли, что пойдут от силы в силу? Разумеет же восхождение от здешнего жития по Богу в горний Иерусалим, по отшествии в который узрят Бога, якоже есть (1 Иоан. 3, 2).

(10). Призри на лице Христа Твоего. Христом именует здесь народ, призванный в царское священие (1 Пет. 2, 9).

(11). Яко лучше день един во дворех Твоих паче тысящ. Под днем единым во дворех Божиих, т. е. в церквах, разумеется день воскресения Спасителева. А тысячами, или тысячею (ибо так читается в еврейском тексте) называет подзаконное служение, которое имело силу в продолжение тысячи лет, начав со времен Соломона, которым основан Божественный храм, до пришествия Спасителя. Поэтому, показывает великое превосходство евангельского служения пред подзаконным. Изволих приметатися в дому Бога моего. Как бы так говорит: лучше желаю быть малым и незначительным в числе принадлежащих Церкви, нежели великим в народе грешном. Это имеет приложение к Иудеям, отведенным в Вавилон, но удобоприменимо и к нам. Ибо как их научала благодать Духа не пренебрегать тем, что лишены они Божия дома, так и мы вразумляемся этим любить всегда посвященные Богу храмы и желать быть в них.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука