Читаем Творения полностью

В Смольном девицей была, белый носила передник,И на доске золотой имя записано: первою шла.И с государем раза два или три, тогда был наследник,На балу плясала в общей паре.После сестрой милосердия спасала больныхВ предсмертном паре, в огне.В русско-турецкой войнеХодила за ранеными, дать им немного ласки и нег.Терпеливой смерти призрак, исчезни!И заболела брюшною болезнью,Лежала в бреду и жажде.Ссыльным потом помогала, сделалась красной,Была раз на собраньи прославленной «Воли Народной»* — опасно как! —На котором все участники позжеКаждыйКачались, удавленыШеями в царские возжи.Билися насмерть, боролисьЛучшие люди с неволей.После ушла корнями в семью:Возилась с детьми, детей обучала.И переселилась на юг.Дети росли странные, дикие,Безвольные, как дитя,Вольные на все,Ничего не хотя:Художники, писатели,Изобретатели.Отец ее был со звездою старик,Бритый, высокий, холодный.Теперь в друг друга, рукой книги и ржи,Вонзили обе ножи:Исчадье деревни голодной и сама столица на Неве, ее благородие.Мучения ножик и наслаждения порхал, муки и мести,Глаза голубые и глаза темной жести.Баба и барыня —Обе седые, в лохматых седых волосах.Да у барыни губы в белых усах.Радовались неге мести и муки.Потом долго ломала барыня рукиНа грязной постели.«Это навет!»А на кухне угли самовараУж засвистели.«Скоро барин прийдет,Пусть согреет живот».

3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия