Читаем Творения. Книга вторая полностью

Сверх того я скажу еще, что 1) очень часто случалось, особливо в последние годы, иметь на исповеди дело с такими из них, которые совершенно ничего не имели сказать мне такого, что бы не только тяготило их душу, но даже и того, что можно назвать обыкновенным грехом; а в исчислении грехов Алеуты не забудут сказать и об украденной иголке и сказанном слове, и 2) во многих из тех, коих до сего сильно одолевала чувственность, при помощи Дающего молящемуся молитву, видны большие успехи в исправлении себя, а в некоторых даже совершенное исправление.

Пособия и средства к утверждению их в Христианской вере по сие время сделаны следующие: переведены на их язык: Краткий Катехизис, Священная История, Евангелие от Матфея и частью Луки и Деяния Апостольские (из коих первые печатаются уже вторым изданием) и составлены поучения, в роде беседы, вообще об обязанностях Христианина.

И потому для блага сей Церкви остается желать, чтобы не ослабела ревность ее Пастырей, и чтобы скорее они увидели все означенные книги на своем языке.

4. Атхинская церковь

Атхинская церковь но внутреннему состоянию своему нисколько не уступит Уналашкинской: там те же Алеуты и с тем же характером и также усердны к слышанию Слова Божия и проч., и даже едва ли Атхинская церковь не лучше Уналашкинской тем, что тамошний священник креол, т. е. рожденный от Русского и Американки и притом человек набожный, ревностный, словом истинный христианин; будучи же тамошний уроженец и следовательно зная язык Алеутский совершенно, мог с первого раза объясняться с Алеутами, тогда как всякий другой, прибывший из России, при всем своем усердии, должен в первое время объясняться не иначе как чрез толмачей.

Об улучшении Атхинской церкви я могу сказать не иначе, как только слышанное от других. Почтеннейший отец Иаков, по прибытии своем на Атху, писал ко мне, что, хотя тамошние Алеуты и одноплеменны с Уналашкинцами, но в них нет того усердия к вере. Впрочем, это очень естественно, потому что у Атхинцев до отца Иакова, можно сказать, не было Проповедника. В последнее же время все очевидцы, заслуживающие всякое доверие, единогласно утверждают, что Атхинцы — примерные Христиане.

К утверждению их в Христианстве по сие время сделано следующее: священник Иаков Нецветов, пересматривая мои переводы и сочинения, сделанные для Уналашкинцев, вместо того чтобы сделать особенный перевод для Атхинцев (что он быль уже и намерен сделать), в моих переводах сдавал пояснения для своих парохиан, говорящих тем же языком, что и Унадашкинцы, но имеющих свое наречие. И потому переводы мои теперь могут быть полезны тем и другим. И это он сделал с тем намерением, чтобы (как он говорит в своем предисловии к Атхинцам в Катехизисе) «чтение на одном и том же наречие некогда могло соделать между ними одно общее наречие и чрез то они бы могли сделаться нераздельными братьями и по духу Евангельского учения, как они теперь братья по племени». Кроме того, отец Иаков перевел на Атхинское наречие 1 главу от Луки и две первые главы Деяний Апостольских с пояснением для Унадашкинцев.

Атхинская церковь состоит из 782 Христиан, в том числе 50 Русских, 145 Креолов и 587 Алеутов, из коих (Алеутов) большая часть (378) находится недалеко от церкви. К сей церкви причисляются живущие на Курильских островах 99 собственно Курильцев, 104 Кадьякских Алеутов и 9 человек Русских, а всего 212, которых Атхинский священник посещает чрез каждые два года.

К числу способов, какие находятся в Америке для улучшения нравственности жителей, надобно причислить четыре Училища для мальчиков (до 100 человек) и столько же приютов для бедных девушек (коих число более 50), где между прочим обучаются Закону Божию. Училища и приюты сии содержатся иждивением Американской Компании.

5. Нушегакская Церковь

Под именем Нушегакской Церкви я разумею Христиан, живущих на берегах Берингова моря, в Александровском и Михайловском редутах, учрежденных Компанией и состоящих ныне из Русских, Креолов и новопросвещенных дикарей. В последнее время там считалось около 25 человек Русских, 15 Креолов и до 250 крестившихся Американцев. В самом же деле здесь нет и не было особенной Церкви или прихода, и живущие здесь Христиане, можно сказать, не принадлежат ни к одной из Американских Церквей: потому что Уналашкинскому священнику посещать их вовремя не возможно, и при том здешние дикари говорят на наречьем Кадьякского языка; а Кадьякский священник и без этого имеет огромнейший приход.

Церковь здешняя по нынешнему числу Христиан есть самая меньшая; но она должна и, может быть, очень скоро увеличится и по числу будет самая обширнейшая из всех Церквей, так что из нее могут составиться более 10 приходов. П потому начало основания здешней Церкви должно быть изложено во всей подробности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы
Зачем человеку Бог? Самые наивные вопросы и самые нужные ответы

Главная причина неверия у большинства людей, конечно, не в недостатке религиозных аргументов (их, как правило, и не знают), не в наличии убедительных аргументов против Бога (их просто нет), но в нежелании Бога.Как возникла идея Бога? Может быть, это чья-то выдумка, которой заразилось все человечество, или Он действительно есть и Его видели? Почему люди всегда верили в него?Некоторые говорят, что религия возникла постепенно в силу разных факторов. В частности, предполагают, что на заре человеческой истории первобытные люди, не понимая причин возникновения различных, особенно грозных явлений природы, приходили к мысли о существовании невидимых сил, богов, которые властвуют над людьми.Однако эта идея не объясняет факта всеобщей религиозности в мире. Даже на фоне быстрого развития науки по настоящее время подавляющее число землян, среди которых множество ученых и философов, по-прежнему верят в существование Высшего разума, Бога. Следовательно причиной религиозности является не невежество, а что-то другое. Есть о чем задуматься.

Алексей Ильич Осипов

Православие / Прочая религиозная литература / Эзотерика
Новый эклогион
Новый эклогион

Псковским региональным отделением Литературного фонда России издана книга «Новый эклогион» преподобного Никодима Святогорца. Ее составили жития святых мужей и жен, выбранные из святцев нашей святой Православной Церкви и пересказанные преподобным Никодимом.35 лет Никодим Святогорец жил в пустыньке «Капсала», вблизи греческого городка Карей, которая сравнима с оазисом в пустыне. Убогие подвижнические каливы, где проливаются пот и боголюбезные слезы, расположены на прекрасных холмах. По словам монахов, пустынька похожа на гору Елеонскую, где молился Христос. Здесь Господь — «друг пустыни, здесь узкий и скорбный путь, ведущий в жизнь…». В этом прибежище преподобных авва и просветился, и освятился. И, движимый Духом, следуя отеческому преданию, писал свои бессмертные сочинения.Горя желанием показать православному миру путь восхождения к Богу, святой Никодим был занят поисками методов обучения, чтобы с их помощью, избавившись от своей страстной привязанности к земному, верующий смог бы испытать умное духовное наслаждение, наполняя душу свою Божественной любовью и уже здесь предобручаясь вечной жизни. Так в конце XVIII века был создан «Новый эклогион», для которого преподобный выбрал из рукописей Святогорских монастырей неизданные жития, чтобы преподнести их как нежный букет духовных цветов нашему жаждущему правды православному народу. На примерах богоугодной и святой жизни он закалял его слабую волю, освящал сердце и просвещал помраченный страстями ум.Большинство житий, ради малограмотных «во Христе Братий своих», Никодим переложил с древних текстов на доступный язык. Простой, всем понятный язык Никодима насыщен личным священным опытом, смирением и радостотворным плачем, любовью к Богу, славословным кипением сердца и литургическим чувством.

Никодим Святогорец

Православие / Религия / Эзотерика
Над строками Нового Завета
Над строками Нового Завета

В основе этой книги – беседы священника московского храма свв. бессребреников Космы и Дамиана в Шубине Георгия Чистякова, посвящённые размышлениям над синоптическими Евангелиями – от Матфея, от Марка и от Луки. Используя метод сравнительного лингвистического анализа древних текстов Евангелий и их переводов на современные языки, анализируя тексты в широком культурно-историческом контексте, автор помогает нам не только увидеть мир, в котором проповедовал Иисус, но и «воспринять каждую строчку Писания как призыв, который Он к нам обращает». Книга адресована широкому кругу читателей – воцерковлённым христианам, тем, кто только ищет дорогу к храму, и тем, кто считает себя неверующим.

Георгий Петрович Чистяков

Православие / Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика