Читаем Творения. Том 2 полностью

Давно оковала меня смерть, наложила узду на уста мои, умолкла цевница моя, онемели уста мои. Тебя, Господи, ожидаю, — да пробудится цевница моя, и воспою Тебе хвалу и славословие в день воскресения. Помолитесь о мне, возлюбленные мои, потому что иду в опасный путь, помолитесь, чтобы во время шествия сего не погрязнуть мне там в огненном море, но на крылах молитв ваших достигнуть пристани жизни».

– Гроб праведников есть пристань, в которой утружденный упокоевается от трудов своих. Блажен ты, брат наш, потому что ладья твоя достигла пристани Господа твоего. Он возрадуется о купле твоей, ибо усердно служил ты Ему, и облечет тебя в ризу славы.

Великий Архиерей, принесший душу Свою в жертву за нас Отцу Своему, по милосердию Твоему приими, Господи, наши жертвы и облеки славой тех, которые уповали на Тебя, хранили и исполняли заповеди Твои.


Утешение от лица всего братства благочестивому брату, с душой разлучающемуся

«С миром оставайтесь, братия мои, и молитесь обо мне, потому что разлучился я с сонмом вашим. Да присоединит меня Христос к присным Его».

– Как Лазаря Сын Божий воззвал из гроба, так и тебя воззовет и воскресит, чтобы поставить одесную Себя.

«О том весьма скорбит и сокрушается дух мой, что в той стране, в которую отхожу, нет места молитвам!»

– В тот последний день, когда восстанут все мертвецы в шеоле, и тебя упокоят щедроты, и ты присоединен будешь к святым.

«Лишен я теперь дара слова, онемела цевница моя. Ваша молитва да будет для меня ходатаем на Суде. Прекрасна страна сия и услаждает взирающего на нее, но поемлет меня смерть и принуждает идти во тьму шеола».

– Кающимся явлены будут щедроты Правды, и ты получишь воздаяние с ними, когда будут они воскрешены.

«Великий ужас объемлет меня, возлюбленные мои, потому что не имеют там места ни дар, ни молитва. Чем же мне оправдаться?»

– С высоты воссияют щедроты на праведников, и ты получишь воздаяние вместе с ними, когда будут они воскрешены.

«Здесь только можно молить человеку о прощении долгов своих, а там дела его предварят его у Судии».

– Спаситель твой — на небесах, как говорит Давид; Он и в шеоле, для умоляющих Его.

«Горе тем, которые, подобно мне, беспечны! Не знал я, что постигнет меня там, и умножал вины свои».

– Горе смерти и сатане, когда увидят, что ты одесную и воспеваешь хвалы.

«Трепещу, и содрогается дух мой, ибо не знаю, как примет меня Судия».

– С тобой — оружие крестное, вместо ходатайственного писания возьми с собой Крещение, Плоть и Кровь Христовы.

«Прискорбна и многобедственна здешняя жизнь, и там нет мне уврачевания. Воскреснут мертвии Твои, Господи, — говорит пророк, — восстанут мертвые тела их из праха (Ис. 26:19). Восстанут мертвые, но меня смерть лишила и жизни, и служения, потому что сатана вовлек меня в дела богопротивные».

– Благость прострет крыла свои и избавит тебя от осуждения, когда предстанешь на испытание Божию Величию.

«Горе мне, ибо в праздности провел я все дни свои здесь, в преходящем мире, и занимался тем, что бесполезно!»

– Господь наш возвратил к жизни сирого сына вдовицы, и тебя воззовет Он к жизни и воскресит в раю.

«Окружили меня сети смертные и преградили мне стези. Ты, Господи, будь моим сопутником в стране ужасов!»

– Все роды и поколения сынов человеческих пьют чашу сию, и тебе не должно скорбеть о том.

«Не насладился я здешней жизнью, как замышлял; что приобрел, то остается здесь, а меня уже нет».

– О, если бы и нам достигнуть той обители, которой достиг ты, и в том мире увидеть друг друга с открытым лицом!

«Смерть горька, разлучает с близкими; ни родители, ни братья не могут избавить меня».

– Умер и глава пророков Моисей, умер и первосвященник Аарон, умер и Иисус, который останавливал солнце, поэтому не страшись и ты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика