1 Пeснь степеней. Множицею брашася со мною от юности моея, да речет убо Израиль: | 1 Песнь степеней. Многократно вели брань со мною с юности моей, - да скажет Израиль. |
2 множицею брашася со мною от юности моея, ибо не премогоша мя. | 2 Многократно вели со мною брань с юности моей, но не превозмогли меня. |
3 На хребтe моем дeлаша грeшницы, продолжиша беззаконие свое. | 3 На хребте моем работали грешники, увеличивали беззаконие свое. |
4 Господь праведн ссeче выя грeшников. | 4 Господь праведен: Он рассек выи грешников. |
5 Да постыдятся и возвратятся вспять вси ненавидящии сиона: | 5 Да постыдятся и обратятся вспять все ненавидящие Сион! |
6 да будут яко трава на здeх (на кровeх), яже прежде восторжения изсше: | 6 Да будут они, как трава на кровлях, которая до исторжения (ее) засохла, |
7 еюже не исполни руки своея жняй, и нeдра своего рукояти собираяй: | 7 Ею не наполнил руки своей жнец и горсти своей собирающий снопы. |
8 и не рeша мимоходящии: благословение Господне на вы, благословихом вы во имя Господне. | 8 Им не говорят прохожие: "Благословение Господне на вас, благословляем вас именем Господним". |
"Песнь степеней. Многократно вели брань со мною с юности моей, – да скажет Израиль. Многократно вели со мною брань с юности моей, но не превозмогли меня
" (ст. 1, 2). Другой переводчик (неизвестный переводчик, см. Ориг. Экз.) говорит: но не одолели меня .