[2] В ц.-сл. пер.: и в Кидар послите, и разсмотрите прилежно и видите, аще и проч.
[3] Ц.-слав.: сынове твои оставивша мя, и кляшася теми, иже не суть бози.
[4] Буквально: отвратишася .
[5] Св. И. Зл. читает здесь: = Бога нашего, как читается в некоторых списках греческого текста, наприм. в комплютенской полиглотте и в издании александрийского текста Грабе. Но в кодексе алекс. и ватик. не читается, почему в ц.-слав.: закону Божьему.
[6] Св. И. Злат. оставляет слово "в пустыни" .
[7] Св. И. Злат. передает общий смысл Иер. 7:21-23.
[8] Илиад. 4:49.
[9] Св. И. Зл. в начале 17 ст. читал = аще же, как читает Грисбах и следующие ему критики новозаветного текста (Лахман, Тишендорф, Шольц и нек. др). Но другие читают = се.
[10] Ц.-славянский пер., согласно с алдинским изданием и комплютенской полиглоттой: и с прелюбодеем .
[11] Св. И. Злат. оставляет х = и новомесячий ваших.
[12] Св. И. Злат. оставляет последнее слово = вас.
[13] В греч. СП. , почему ц.-слав. "ему".
[14] Св. Иоанн. Злат. читает: хх, как стоит в некот. сп. греч. т. (ср. альд. изд., клмплют. пол. и др.), а не хх, как в ал., ват. кд. (ср. слав "помнить").
[15] В славянском нет слов: властитель Израиля . Чтение св. И. Зл. не имеет для себя аналогии в греч. СП., но в евр. яз. ему соответствует abir Israel=русск. пер.: Сильный Израилев (ср. Пешито: Aschino Isroil).
[16] Св. И. Зл., согласно некот. греч. сп. (ср. евр. м. т. и Пешито), читает здесь , чего нет ни в ал., ни в ват. код.
[17] Св. И. Зл., согласно алек. код. и мн. греч. сп., читает здесь =тя, чего нет в ват. код. (ср. ц.-слав. пер.).
[18] , ' . Этих слов нет ни в ал., ни в ват. код., а потому они не переведены и в ц.-слав. Но в некот. греч. сп. слово =изваянных заменяет стоящее ниже слово х=садах.
Глава 2
"Слово, которое было[1] в видении к Исаии, сыну Амосову" (Ис 2:1)
1. Отсюда видно, что пророки изрекали не все пророчества вдруг, но, получая вдохновение в различные времена, возвещали их по частям, которые впоследствии, будучи собраны вместе. Составили целую книгу. Потому он здесь так и начинает. И не отсюда только это делается ясным и понятным для нас, но и из дальнейших слов, где пророк означает и время пророчества, то прибавляя: в лето, в которое вошел Нафан во Азот[2] (Ис. 20:1), то замечая: "в год смерти царя Озии видел я Господа, сидящего на престоле высоком и превознесенном
" (Иса. 6:1). Пророчества собраны вместе не так, как послания Павла и евангелия, но, как я сказал, в различные времена. Потому и настоящее слово он начинает особым предисловием, и не потому только, но потому, что предмет, о котором он намеревается говорить, весьма отличен от преждесказанного и возвышеннее его. Здесь именно он говорит нам о призвании язычников, об открытии проповеди, о распространении ведения по всей вселено, о водворении мира на земле. Если же он, намереваясь говорить о таких догматах, упоминает об Иудее и Иерусалиме, – это нисколько не странно. Речь его была пророчеством прикрытым до времени приведенными именами. Так и Давид, приступая к составлению 71 псалма, надписал его, Соломону[3], о далее изрек видения, которые гораздо важнее достоинства Соломона и даже природы всех людей. Ведь слова: "будет имя его вовек; доколе пребывает солнце; доколе пребудет… луна" престол его[4] (Пс. 71:17, 5), и тому подобные, конечно, никто из людей самых безумных не станет относить к природе человеческой так же поступил и Иаков, когда предсказывал то же, о чем теперь намеревается говорить Исайя, и даже больше этого, он вместе с призванием язычников, предсказал и о смерти (Христовой), и о воскресении, и о времени, в которое имел прийти (Христос). И он изложил все это не открыто, но названием сна прикрыв то, о чем намеревался сказать; так, например, он предсказывал, по–видимому, о том, что случится с Иудой, но, как свидетельствуют последующие события, предсказал и о том, что совершит Христос, так как Иуда не был чаянием языков, и не тогда прославилось колено его, когда оскудело их (иудеев) государство, но все это произошло, когда пришел Христос.