– Ну, ну, – мягко проворковал нимфа, оттянутым рукавом грязной рубахи утерев кровь с моей шеи и причинив тем самым еще большую боль. – Не плачь, девочка.
Архан, по-ковбойски оседлав стул со спинкой, противно захохотал. Словно давал понять, что мне самое время залиться горючими слезами.
Пользуясь возможностью, я огляделась. На мне лишь рубаха и брюки. Теплого плаща нет, а босые ноги уже околели от холода. Небольшая комнатка со стулом, столом, кроватью да узкими оконцами, в которых туда-сюда плясало небо – вот и все, что меня окружало.
Я была готова хоть по снегу босой бежать, если удастся вырваться, но теперь… Обессилев, я опустила голову, будто бы полную тяжелой мокрой ваты, вместо мозгов.
Шарара в комнате не было. Я сидела, скованная так, что и не пошевелиться, глотала слезы и молилась, чтобы дракон остался в живых. Чтобы его не кинули связанного за борт.
Со скрипом дверь в каюту отварилась.
– Встань! – скомандовал вошедший наглому пустыннику, рассыпающему шутки на всевозможные похабные лады.
Судя по кряхтению, Архан, пусть и нехотя, но поднялся.
– Начальник, – шутливо отсалютовал он. – А мы тут с девицей... поближе знакомимся. Присоединиться решили?
Я с трудом подняла голову да так и обомлела.
– Вышли вон, – статный, с идеальной выправкой Ксандер Ридд по-хозяйски махнул рукой. – Оба.
Сердобольный нимфа и его рогатый напарник, бубнящий что-то об упущенной возможности поразвлечься, покорно удалились.
– Здравствуй, Елизавета, – подобно Архану уселся напротив меня советник Правителя Людских земель.
Я молчала, с ненавистью глядя на изможденное, заросшее некогда ухоженной белоснежной бородой лицо.
– Ты ранена, – потянулся Ридд к моей шее, но я рывком отвернулась. Каждое прикосновение могло призвать в помощь головокружению тошноту, и без того усиленного качкой. – Поверь, я приказывал доставить тебя в целости и сохранности. Но эти идиоты...
– В целости и сохранности? – хмыкнула я, взглядом указав на синие полосы по всему телу от металлических пут. – Какой толк в моей целости и сохранности, если Федерации я все равно живой не нужна?
Ридд устало покачал головой.
– Погодите… – засмеялась я, скрывая за нарочитой веселостью рвущийся из груди крик отчаяния. – Или, быть может, меня хотят казнить прямо на площади в Онтасе? Толпе на потеху?
– Елизавета...
– Ах да, я ведь и забыла. Магия зло, а те, кто владеют ей, подлежат беспощадному уничтожению!
– Елизавета… – в очередной раз попытался остановить мой словесный поток Ридд, но я разошлась не на шутку.
– Скажите, а как именно вы утешаете себя господин главный советник каждый раз, когда выносите смертный приговор? И что скажете себе, когда меня, ту, что просто не смогла позволить маленькой девочке умереть, отправят под нож?
– Значит, Ияри Роджи все-таки ты исцелила, – протянул Ридд, замерев.
Я насмешливо покачала головой.
– Неужели вы тешили себя мыслью, что травы, бесконечные примочки и охи-ахи толстяка-лекаря сразили серую лихорадку? Если так, то я разочарована. Вы глупее, чем мне всегда казалось.
В голубых глазах мужчины блеснул лед.
– С самой первой секунды я не сомневался, что это сделала ты, – холодно заявил он.
– Тогда, господин Ридд, – качнула я головой, изображая поклон, – встретимся у палача.
Мужчина тяжело поднялся, направившись к шкафчику с выщербленными дверцами и, немного погодя, вернулся с плетеной коробкой.
– Мне жаль, что твой разум успела напрочь отравить академия с ее треклятым Советом, – вынул он склянку с бледно-желтой жижей.
Окунул палец и принялся размазывать тягучую, похожую на мед мазь по моим свежим ранам.
– Никто меня не травил! – я морщилась, дергалась, но советник оставался непреклонен. Продолжал грубовато врачевать ссадины и порезы. – Академия защищала меня от вашего мнимого правосудия!
Ридд отложил мазь.
– Правосудия?
– Не притворяйтесь, – фыркнула я. – Увидев даже часть вашей команды, я поняла: это вы подослали ко мне тех убийц-элементалей. Раз уж в вашей шайке есть нимфа с пустынным демоном, то и магу наверняка место найдется. Не так ли?
Ридд долго молчал, а затем сказал то, что я и ожидала.
– Не понимаю, о чем ты толкуешь, но с уверенностью могу заявить: я лично заведовал операцией по… – он осекся, – по возвращению тебя в Объединенные земли. Основной состав гвардии и корабли людей вернулись к берегам Федерации, так что никто без моего ведома не мог направить к тебе… кого бы там ни было.
Каждое слово мужчины я сопровождала презрительным фырканьем и насмешливыми кивками.
– Господин Алерис не велел тебя убивать, – пытаясь внушить доверие и расположить к себе, негромко заговорил Ридд, словно тайну доверял. – Мы лишь хотим помочь! Тебе и… всем остальным.
– Чушь.
– Лиза! – Ридд до боли стиснул мои плечи. – Послушай меня. Я даю слово, что никто, слышишь, никто…
Корабль тряхнуло, и если бы советник не обладал ловкостью и проворством, я точно расшибла бы голову, завалившись плашмя на грязный деревянный пол.