Джек узнал этот голос. И сердце сжала холодная ладонь страха.
IV
Джек судорожно искал хоть какую-то тень, а вместо нее в глазах плясали огненные пятна.
Свечение исчезло так же внезапно, как и появилось. Ему на смену пришла кромешная тьма. Джек решил не упускать момента и осторожно двинулся в обход своего камня.
— Почему это твоего пленника?! — завопил барон. — С каких это пор?! Он мой!
— Мы с тобой давно не ссорились, Драйкхэм. Со времен последнего урока географии…
На вершине скалы возник еле различимый силуэт.
— И я чувствую, что урок придется повторить. Между нашими майоратами проходит граница, и эта скала символизирует ее. Так что в данную минуту и пленник, и ты со своими людьми находитесь на моей стороне. Только пленник — это пленник, — а ты — мой дорогой гость.
— Мы всегда спорили по поводу этой границы, лорд, — процедил Драйкхэм. — И я полагаю, что ты знаешь достаточно, чтобы понять: пленник бежал от погони по моей земле. С твоей стороны нечестно влезать в наше выяснение отношений.
Фигура на скале рассмеялась.
— Послушай, сосед, ты хочешь прочесть мне лекцию о честности? Или ты хочешь сказать, что этот пленник — человек? При чем тут честность или договоренность, если при переходе своей границы мы теряем Силу. Силу, барон… Моя Сила дотягивается сюда из Хай-Дэджна — значит, здешний хозяин — я. В твоих владениях командовать будешь ты. Или ты настаиваешь на состязании и пересмотре границ? А пленник, так или иначе, тоже носит в себе Силу, мощную неустойчивую Силу. У нее нет определенного источника, она рождается на стыке света и тьмы. Изловивший его может получить большую выгоду, так что он мой и не будем об этом. Ну как, господин дерьма?! Или вступим в спор?!.
— Я вижу, ты силен, лорд…
— Разумеется. Вокруг мои владения. Возвращайся домой, Драйкхэм.
Джек обошел кругом камня и двинулся дальше в темноту. Если начнется драка, ему от этого не станет легче. В любом случае он останется пленником… Так что лучше удрать, и побыстрее.
Джек оглянулся и увидел, что спор у него за спиной продолжается. Барон что-то неразборчиво выкрикивал и размахивал руками. Понимая, что каждая секунда на счету, Джек решил не увлекаться созерцанием разъяренного Драйкхэма, и побежал дальше.
Он спускался по восточному склону холма и досадовал на потерю меча.
Усталость навалилась на плечи тяжкой ношей, но Джек остановился только один раз — чтобы подобрать парочку удобных камней.
Потом он замер, потому что перед ним протянулась его собственная тень. За спиной, над холмом вновь поднялось облако света и в его лучах плясали стаи нетопырей, словно листья, гонимые осенним ветром. Джек попытался использовать тень, но не успел — свет погас и спустилась темнота. Джек мельком глянул на звезды и кинулся дальше, понимая всю неизбежность погони.
Было бы совсем неплохо, думал Джек, если бы они поругались и перебили друг друга. Неплохо — но вряд ли. Жаль, конечно…
Он молил небо, чтобы соперники спорили подольше… Иначе у него не будет ни единого шанса. А лучше пусть нанесут друг другу тяжелые телесные повреждения, раз уж не хотят помирать…
Мимо пронеслась черная тень, визгливо смеясь над тщетными мольбами. Джек швырнул в нее камень, затем второй — и оба раза промахнулся.
Решив идти зигзагами, он свернул налево, и двинулся дальше. От медленной ходьбы — Джек экономил силы — одежда высохла и по коже побежал знакомый озноб. Слишком знакомый…
Тень мелькала сбоку на приличном расстоянии. Любая попытка всмотреться повнимательнее приводила к тому, что спутник исчезал. Но его движение прекрасно улавливалось, если делать вид, что смотришь вперед, а самому поглядывать краешком глаза.
Вскоре Джек почувствовал приближение невидимой твари. Он напрягся и приготовился к драке.
— Извини пожалуйста, я только хотел осведомиться по поводу твоего самочувствия… — прозвучал сладкий, как мед, голос.
Джек усилием воли подавил озноб.
— Я хочу есть, пить и спать.
— Бедняга!.. Я позабочусь о скорейшем исполнении всех твоих желаний!..
— С чего бы это?
— Я гостеприимен до невозможности.
— Впервые слышу о том, что я — чей-то гость.
— Любой, зашедший в мои владения — мой гость. Тем более ты, Джек, даже если ты хочешь пренебречь предложенным гостеприимством.
— Рад слышать. Так значит, ты поможешь мне легко и спокойно добраться до твоей восточной границы?
— Мы вернемся к этому вопросу после обеда.
— Прекрасно!
— Тогда следуй за мной.
Они свернули вправо. Джек понимал, что сопротивляться бессмысленно. Рядом с ним в робком свете звезд проступало красивое темное лицо, полускрытое высоким воротом плаща. Влажные внимательные глаза напоминали лужицы расплавленного воска, стекающие с горящих свечей. Вокруг непрерывно мелькали нетопыри, растворявшиеся в складках плаща.
Они молчали, пока спутник Джека не указал на возвышение, появившееся перед ними.
— Сюда, пожалуйста…
Джек пристально вгляделся в холм, напоминавший усеченный конус. Видимо, малое средоточие Силы, первичное окружение хозяина…