— Да будешь ты меня слушать или нет, черт возьми?
Она моргнула:
— Я не понимаю.
— «Хошшу инвестментс». Помнишь?
Элизабет-Энн пожала плечами:
— Ты хочешь сказать, что все пропало. Теперь это не имеет никакого значения.
— Ничего
— Что толку иметь деньги, если банки закрылись?
Лэрри снова засмеялся:
— Банки! Да кто думает о банках? Мы говорим о
— Что?
Выражение ее лица изменилось. Ей потребовалось много времени, чтобы осознать его слова, но она их все-таки поняла.
— Протяни руку, дорогая. У меня есть кое-что для тебя.
Она раскрыла ладонь.
— Посмотри-ка. — Лэрри достал из кармана что-то, выглядевшее как грубые булыжники, и вложил ей в руку. — Там таких очень много.
Элизабет-Энн поднесла камни к лицу, и у нее перехватило дыхание. Грубые, но блестящие золотые самородки. Она смотрела на них, загипнотизированная желтым богатством, в течение веков очаровывавшим человечество.
— Ты хочешь сказать… — и голос подвел ее. Это было недоступно ее пониманию. — Мы правда ничего не потеряли?
— Потеряли? Да нет же, черт побери! Нас, вероятно, всего двое на всю страну, не проигравших в этой игре.
— Но… как же такое может быть?
— Ты поверила мне, и я сыграл. И мы выиграли.
С ее лица сходило потерянное выражение, а мысли роились у нее в голове. Заккес ушел навсегда. Его жестоко убрали с этой земли, и с этим ничего нельзя поделать.
Но Лэрри жив. И не только жив. Он с ней рядом, здесь, сейчас. Благодаря ему ее состояние не потеряно. Если он говорит правду, то она разбогатела. Стала такой богатой, что сможет осуществить свои мечты. Может ли такое быть? Неужели судьба решила, что, отняв Заккеса у нее и детей, поступила и так достаточно жестоко?
— А теперь взгляни на подписанные тобой бумаги, дорогая, — негромко сказал Лэрри, на его губах играла загадочная улыбка. — Посмотри, что ты себе купила всего за тысячу долларов.
Его единственный глаз горел от возбуждения.
— Но если денег так мало, стоит ли их тратить? Не должна ли я их приберечь?
— Нет, не должна, потому что по всему городу и по всей стране нет спроса на недвижимость. Сейчас покупатель — король. Народ разорен. Людям нечем платить по закладным. Банки распродают закладные направо и налево, стараясь покрыть убытки. Конечно, тебе придется еще заплатить двадцать три тысячи долларов по закладной, но ты уже приобрела себе имущество.
— Двадцать три тысячи долларов! Но… — Ей не хватало слов.
— Тебе это по карману, поверь мне. Для тебя это капля в море. Мы поступим так. Каждые две недели ты будешь еще что-нибудь покупать.
Элизабет-Энн недоверчиво покачала головой. Такого просто не может быть. Слишком много и слишком быстро. Ей, наверное, снится сон. Может быть, казнь Заккеса — ночной кошмар, а теперь ей снится более приятный сон?
— Что я купила за двадцать четыре тысячи долларов? — тихо спросила она.
— Прочти. — Он буквально сунул ей под нос уже подписанные ею документы. —
Ее глаза заскользили по страницам. Медленно она начала читать. Приходя в себя, Элизабет-Энн читала все быстрее и быстрее, пока не дошла до последней страницы. Наконец она откинулась на спинку и ошеломленно посмотрела на него. Ее дыхание стало прерывистым, грудь быстро вздымалась и опускалась.
— Отель «Мэдисон Сквайр»?
Он кивнул.
— Он мой? Это правда?
— Как говорят дети: сердце, замри, надежда, умри, палка мне…
— Не надо! Тебе в один глаз и так попало достаточно, на всю жизнь хватит.
Лэрри слабо улыбнулся:
— Согласен, это был неважный выбор считалочки.
— Но…
— Нет, ты не права То, что ты сейчас делаешь, — это выручаешь людей из беды. Если они не могут платить по закладным и по векселям, они банкроты. У них ничего нет, но они все равно должны выплатить оставшуюся сумму по закладной. Как ты не понимаешь! Ты
Элизабет-Энн не могла произнести ни слова.
— И это только начало! — торжествующе воскликнул Лэрри. — Вот увидишь. Ты хотела иметь гостиницу, так?
Она кивнула.
— Вот ты ее и получила. Но у тебя будет еще больше. Это только начало. Дома, отели… ты их купишь целую кучу. И почти задаром. Никогда еще на моей памяти не было более подходящего времени для покупки недвижимости. Экономическое положение изменится, посмотришь. А у тебя будет
— Это пугает меня, — тихо ответила Элизабет-Энн.
— Неужели? Может быть, бедность все-таки страшнее?
Женщина кивнула.
Его глаз сверкнул.