Читаем Творимая легенда полностью

Второе издание «Творимой легенды» в определенном смысле можно считать и ее вторым вариантом. Изменения касаются не только окончательной формулировки названия («Творимая легенда» вместо «Навьих чар») и стяжения двух первых частей («Творимая легенда» и «Капли крови») в одну («Капли крови»), но затрагивают роман и глубже. Это относится прежде всего к содержанию: исключению одних эпизодов и добавлению других. Так, во втором варианте исключены сцена наказания розгами в полицейском участке девушки – участницы массовки и эпизод с внушением Триродовым своей воли казаку, застрелившему молодого рабочего-революционера. Вместе с тем второй вариант дополнен историей Матова-старшего, раскрывающей и «чудотворческую» деятельность Триродова-химика, и происхождение одной из странных призм, находящихся на столе в его кабинете. Относится сюда также и перемещение эпизодов внутри текста. Эпизод, например, с художницей, собирающейся рисовать королеву Ортруду в паре с Имогеной Мелладо, и странное поведение последней предстает в первом варианте лишь как бредовая галлюцинация умирающей в конце второй части героини, а во втором варианте он выступает как реальность. Всем этим достигалась цель не только более упорядоченного и гармонического распределения материала, но и большего прояснения основной концепции романа. Да, собственно, и заменой заглавия она уже достаточно определилась в более оптимистическую сторону. «Навьими чарами», несомненно, подчеркивалась мысль об активности «мертвых», роковых, неподвластных человеку сил иного бытия. «Творимая легенда» же в качестве основной действующей силы предполагает уже только самого человека. Все герои романа участвуют в творчестве легенды. Одни своей красотой и добротой, другие просто красотой без доброты, третьи своими преступными наклонностями, заключенной в них силой зла, четвертые своими несчастьями и почти все своей любовью, страданием и мечтой. А над всеми ими возвышается подлинный демиург этого огромного мира, созидаемого творческой силой духа, – сам автор.

Наш текст «Творимой легенды» печатается по второму («сириновскому») изданию.


Капли крови*

Глава первая.

«К жарким лобзаниям тяжело и медленно вздымающегося змия». Образ солнца в виде мифического змея или дракона присутствует как в поэзии, так и прозе Федора Сологуба, свидетельствуя тем самым о значительной роли в мировоззренческой концепции художника. В 1906 г. выходит даже отдельным изданием книжечка стихов поэта (6-я) под названием «Змий», разрабатывающая мотив солнца как извечно тяготеющего над человеком космического зла и проклятия: «Восходит змий горящий снова и мечет грозные лучи» (Сологуб Федор. Стихотворения. Л., 1978. С. 286).

Туника – у древних римлян род рубашки (из льна или шерсти), носившейся под тогой.

«Желтый цвет радовал Елисавету. В этом было очень далекое, досознательное воспоминание». – Этому утверждению в какой-то мере близко истолкование желтого цвета О. Шпенглером как цвета (наряду с красным) эстетически универсально-элементарного, «первоначального»: «Желтый и красный – популярные цвета, цвета народных масс, детей и дикарей» («Закат Европы». М.; Л., 1923. С. 247).


Глава вторая.

Уайльд Оскар (1854–1900) – английский поэт, драматург, прозаик символистского направления. Как философ утонченного эстетизма был весьма популярен среди русских символистов.


Глава третья.

Лесной зой – эхо, как воплощенный образ некоего существа.

Божественный отрок – по всей вероятности, имеется в виду Антиной – прекрасный юноша (родом из Греции), любимец римского императора Траяна (2 век н. э.), обожествленный за свою красоту после трагической гибели.


Глава четвертая.

Цезаропапизм – государственная система, противоположная теократии, при которой светской властью (монархом) присваиваются функции духовной власти. Была присуща Византии.

Адонаи – обращение к богу у древних евреев, заместившее впоследствии имя самого верховного бога Яхве.

«Идет Хам и грозится пожрать нашу культуру». – Хам – в библейской мифологии один из сыновей праведника Ноя, в дальнейшем нарицательное имя человека низких душевных качеств. Здесь имеется в виду возможный захват власти плебеями с их угрозой расправы с привилегированным сословием и культурой. В эпоху Сологуба, эпоху социальных волнений, – эти опасения носили весьма актуальный характер и даже породили специфическую формулировку недалекого будущего времени как времени «прихода Великого Хама» (Д. С. Мережковский)

Смердяков – герой романа Ф. M. Достоевского «Братья Карамазовы».


Глава пятая.

Блузник – распространенное (с неодобрительным оттенком) название в начале XX в. рабочего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Былое и думы
Былое и думы

Писатель, мыслитель, революционер, ученый, публицист, основатель русского бесцензурного книгопечатания, родоначальник политической эмиграции в России Александр Иванович Герцен (Искандер) почти шестнадцать лет работал над своим главным произведением – автобиографическим романом «Былое и думы». Сам автор называл эту книгу исповедью, «по поводу которой собрались… там-сям остановленные мысли из дум». Но в действительности, Герцен, проявив художественное дарование, глубину мысли, тонкий психологический анализ, создал настоящую энциклопедию, отражающую быт, нравы, общественную, литературную и политическую жизнь России середины ХIХ века.Роман «Былое и думы» – зеркало жизни человека и общества, – признан шедевром мировой мемуарной литературы.В книгу вошли избранные главы из романа.

Александр Иванович Герцен , Владимир Львович Гопман

Биографии и Мемуары / Публицистика / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза