Читаем Ты больше меня не люби полностью

Она почти не общалась с Ромни и Элен и не одобряла того, что он уединился в Египте. Теперь она увидела, что ее заочная неприязнь к такому образу жизни и такому воспитанию оправдалась. Она приехала слишком поздно накануне вечером и многого, конечно, еще не видела, но она видела Айрис и нашла ее «странной», как она потом сказала Дафне. Ей очень понравился Стивен Делтри. Он показался ей обаятельным молодым человеком, воспитанным и умным. Он занимал хорошее положение, да и бедняком не был. Миссис Корнуолл нравился такой тип людей. Она понимала, почему Ромни доверился этому молодому человеку. Но даже Стивен Делтри казался немного странным. Он, например, с явной неохотой говорил об Айрис; да и сама девушка редко открывала рот, нервничала все время и, как определила для себя миссис Корнуолл, пугалась собственной тени. Было во всем этом что-то мрачное и таинственное, что совсем не нравилось миссис Корнуолл.

Потом была еще старая гувернантка, мисс Морган. В общем приятная женщина, решила миссис Корнуолл, но много болтает и слишком уж трясется над своей драгоценной Айрис. Да и вообще все во дворце относились к Айрис как к богине – полный вздор, по мнению тетушки Оливии.

И что ей делать с этой «странной» племянницей?

После завтрака миссис Корнуолл обратилась к Стивену.

– Ну что ж, дорогой мистер Делтри, – сказала она. – Мне кажется, нам пора взглянуть на бумаги моего брата и решить, что мы можем сделать. Я предлагаю послать за моей племянницей и устроить небольшую конференцию.

Стивен слабо улыбнулся.

– Ваша племянница, миссис Корнуолл, воспитана таким образом, что привыкла отдавать приказы, а не исполнять их. Как правило, она не спускается вниз до полудня.

Тетя Оливия сердито отмахнулась от одолевавших ее мух.

– Чушь! – сказала она. – Прикажите одному из этих черных созданий подняться к ней и попросить спуститься к нам.

Улыбка Стивена стала шире. Он видел, что тете Оливии будет трудно понять Айрис.

– Послушайте, миссис Корнуолл, – сказал он, – простите меня, но вам следует помягче обращаться с вашей племянницей. Она получила не совсем обычное воспитание, и ей трудно привыкать к изменениям в жизни, вызванным смертью ее отца. Честно говоря, я не представляю, как она будет жить в Лондоне.

Миссис Корнуолл озабоченно посмотрела на Стивена.

– Я сама уже начинаю думать об этом.

Стивен решился.

– Я думаю, вам лучше с самого начала все узнать, – сказал он. – Вы ее тетя, и вы имеете право быть в курсе дела. На вашей племяннице хотят жениться двое. Один из них – это я, а второй – иностранный принц. Одно время я надеялся, что Айрис выйдет за меня замуж и что мне остается лишь попросить вашего согласия.

Миссис Корнуолл оживилась. Она посмотрела на Стивена Делтри с новым интересом. То, о чем он говорил, мгновенно разрешало все проблемы.

– Ну что ж, очень хорошо! – радостно воскликнула она.

– К сожалению, у вашей племянницы на этот счет другое мнение, – сухо продолжил Стивен. – Она хочет остаться здесь и выйти замуж за другого.

Тетя Оливия выглядела разочарованной.

– И кто он такой? – спросила она подозрительно.

Стивен закусил губу.

– Мне кажется, вам лучше спросить у нее. Пусть она сама вам расскажет о принце Юзреве и о себе. Это ее дело, а не мое.

– Ты абсолютно прав, Стивен, – раздался голос над его ухом. – Это мое дело, а не твое.

Он вскочил. Айрис на этот раз решила спуститься вниз раньше, чем обычно.

– Доброе утро, дорогая, – сказала миссис Корнуолл. – Я уже хотела посылать за тобой. Ты, я и мистер Делтри должны немедленно обсудить вопросы, касающиеся твоего будущего.

– Я уже все решила относительно моего будущего, – сказала Айрис, избегая встречаться со Стивеном взглядом. – И ничто не заставит меня изменить решение, тетя Оливия.

«О Господи! – подумал Стивен. – Что она имеет в виду?» Миссис Корнуолл кашлянула и сказала:

– Дорогая моя, твой бедный отец поручил мне заботиться о тебе…

Она осеклась. На веранде появился высокий черноволосый мужчина с «лицом иностранца», по выражению миссис Корнуолл. Она сразу отметила, что плечи у него слишком широкие, туфли слишком заостренные, а улыбка слишком ослепительная.

Но Айрис протянула ему руку, и он ее почтительно поцеловал. Стивен, наблюдавший за этой сценой, почувствовал, что ему вдруг стало нехорошо. И уж совсем плохо, когда он увидел, как Айрис встала рядом с Юзревым и с вызовом посмотрела на всех остальных.

– Тетя Оливия, кузина Дафна, я хочу вам представить моего будущего мужа принца Юзрева.

Миссис Корнуолл ошарашенно молчала. Дафна была разочарована. Она уже успела представить себе удивительный роман между Айрис и Стивеном.

Михайло щелкнул каблуками и поклонился.

– Рад познакомиться, – сказал он.

– Я и не знала, что ты обручена, Айрис, – пробасила тетя Оливия. – Ну, не знаю… Мы же еще ничего не успели обсудить. Мистер Делтри, вам не кажется…

Но Стивен вдруг резко повернулся и, не глядя по сторонам, быстро удалился.

Миссис Корнуолл это явно не понравилось.

– Как нехорошо, что мистер Делтри ушел именно в эту минуту, – сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература