Читаем Ты больше меня не люби полностью

– Айрис, Айрис, – прошептал он. – Ты по-прежнему моя, ведь так? Ты всегда была моей. Это был просто кошмар. Айрис, скажи мне, что это так!

И она не выдержала. Тихо вскрикнув, она упала в его объятия. Обхватив его шею, уткнув лицо в его грудь, она плакала и плакала и никак не могла остановиться. Ее тело сотрясали рыдания. Стивен, не переставая, гладил ее волосы и думал, что звук этих рыданий будет теперь преследовать его до конца дней. Но в то же время его сердце забилось быстрее от вспыхнувшей в нем надежды. Ведь Айрис ответила на его вопрос. Теперь он знал, что ее сердце по-прежнему принадлежит ему. Осталось только выяснить, почему она с таким упорством играла эту роль.

Он долго сидел рядом с ней, гладя ее, обнимая и успокаивая. Когда наконец она выплакала все, что накопилось за эти дни мучений, он с нежностью взглянул на ее припухшее от слез лицо и спросил:

– Теперь скажи мне правду, любимая.

У нее не осталось никаких сил сопротивляться. Но на дне измученной души остался страх перед Юзревым и его угрозами.

– Я… люблю тебя… Я признаю это, но я должна уйти, – прошептала она.

Стивен громко рассмеялся.

– Что за чушь! Неужели ты думаешь, что я могу тебя отпустить к этому негодяю, зная, что ты любишь меня?

Она снова уткнула лицо ему в грудь.

– Ты должен. Я, не могу тебе объяснить, просто отпусти меня.

– Дорогая, – сказал Стивен, – ты думаешь, что я сумасшедший? Послушай, Юзрев что-то имеет против тебя. Я это знаю. Я догадался, как только мы вернулись из Каира. Старая Аеша тоже это знает.

Она подняла голову и посмотрела на него.

– Аеша?

– Да.

– Она не может знать… Никто не знает!

– И тем не менее она догадалась. Она ясновидящая. Она сама мне сказала.

Айрис вздрогнула. Все ее страхи снова зашевелились в ней. Старая египтянка действительно была ясновидящей. Айрис не раз убеждалась в этом. Она положила свою руку на руку Стивена и сильно сжала ее.

– Аеше нельзя позволять вмешиваться, – сказала она. – Никто не должен вмешиваться. Это моя воля. Мы должны проститься друг с другом, Стивен, – сказала она сдавленным голосом.

Он снова рассмеялся и прижался щекой к ее щеке.

– Любимая, давай не будем все начинать сначала, хорошо? Неужели ты думаешь, я тебе поверю после этих слез?

Он вдруг повернул голову и поцеловал ее в губы. И снова Айрис не выдержала – она приникла к Стивену в страстном поцелуе. Наступила долгая пауза.

Их поцелуи закончились только тогда, когда они услышали шаги и голоса в коридоре. Стивен встал и пригладил свои волосы. Айрис лежала в шезлонге, глядя на Стивена сияющими глазами. В эти секунды она забыла о Юзреве и его угрозах. Она полностью принадлежала Стивену.

В дверь кто-то постучал.

Стивен открыл ее и увидел Аешу в сопровождении Махдулиса, который низко поклонился и произнес:

– Эфенди, мы ищем госпожу.

– Госпожа не очень хорошо себя чувствует, – сказал Стивен и хотел еще что-то добавить, но старая няня просеменила мимо него и, приблизившись к Айрис, сказала:

– Моя госпожа, печальные новости.

Айрис села и откинула волосы с лица. Все плыло у нее перед глазами.

– Что случилось, Аеша?

– Его высочество принц Юзрев… – начала старая няня.

Стивен с потемневшим лицом резко перебил ее.

– Не беспокойте сейчас госпожу. Скажите принцу, чтобы он немедленно уходил.

Глаза Аеши, казалось, совсем спрятались за веками, но ее губы улыбались. Она низко поклонилась.

– Эфенди, нет необходимости говорить ему, чтобы он уходил. До нас дошли новости из дома Фахмудов. Принца поразила ужасная болезнь. Такая ужасная, что ее невозможно описать, эфенди. Его разбил паралич прямо в доме Бея, эфенди. Они вызвали скорую помощь, чтобы отвезти принца в больницу.

Айрис широко раскрытыми глазами смотрела на старую няню, не в состоянии произнести ни слова.

– Что это значит, Аеша? – спросил Стивен. – Ты уверена, что все правильно поняла?

Старая женщина снова поклонилась и что-то пробормотала себе под нос.

– Совершенно уверена, эфенди. Говорят, он не может ни двигаться, ни говорить, только смотреть.

Стивен бросил быстрый взгляд на Айрис и подбежал к ней.

– Ваша госпожа в обмороке, – коротко сказал он.

После этого он оставил Айрис на попечение старой няни и спустился вниз. Из сада появились мисс Морган и миссис Корнуолл и направились во дворцовый зал.

– Вы слышали, что произошло с принцем? – спросила Стивена мисс Морган. – Говорят, что с беднягой случился удар или что-то в этом роде, и теперь он полностью парализован.

– Да, я слышал об этом, – сказал Стивен. – Я собираюсь поехать к Фахмудам и выяснить у Нилы, что именно там произошло. Присмотрите за Айрис. Ей нездоровится.

– Бедное дитя! – воскликнула тетя Оливия. – Какая катастрофа для нее, хотя, что касается меня, то должна сказать…

– Я не думаю, что это явилось для нее катастрофой, миссис Корнуолл, – перебил ее Стивен. – Наоборот, это, скорее, означает конец ее страданий.

– Что вы хотите этим сказать? – удивилась миссис Корнуолл.

Но Стивен уже ушел. Две пожилые англичанки пошли наверх, продолжая теряться в догадках, что же имел в виду Стивен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература