Я вышел в тускло освещенный коридор. Шэннон тяжело топал следом.
– Прямо, – сказал он. – Дверь в конце выходит на парковку. Уматывай и не вздумай совать сюда свое рыло, если не хочешь, чтобы его расквасили.
Я обернулся с усмешкой и сказал:
– Я больше не приду. А ты больше не бей женщин в челюсть. Одна из красоток может рассердиться.
Шэннон еще не успел ухмыльнуться, а я уже ему вмазал. У него не было времени увернуться. Удар я нанес всего с десяти сантиметров и вложил в него весь свой вес. Мой кулак врезался Шэннону в челюсть с тем хрустом, с каким ломается сухая деревяшка. Громила начал заваливаться, а я нанес другой удар в то же самое место. Потом с удовольствием посмотрел, как Шэннон распростерся на полу. Я взял его за руку и перевернул на спину. Надо было действовать быстро: мог подойти Гейтс – посмотреть, что тут происходит. Когда Шэннон оказался на спине, я поднял ногу и впечатал со всей силы каблук своего ботинка точно ему в нос.
Я очень не люблю засранцев, которые бьют женщин.
Я остановил машину у ворот «Санта-Розы» и подал звуковой сигнал. Было начало второго, и я не был уверен, стоит ли в такое позднее время на своем посту охранник. Однако он оказался на месте. И это был не мистер Миллз. Дверь домика охраны отворилась, и показался высокий крепкий парень в фуражке и сапогах до колен. Он отворил ворота и вышел наружу.
– Мистер Серф уже приехал? – спросил я, когда он осветил меня мощным фонариком.
– Да, приехал, но вряд ли он кого-то принимает. Уже поздновато, мистер. А вы кто?
Я назвался.
– Тогда подождите, – сказал он. – Я узнаю.
Он отправился в свой домик. А я вышел из машины и стал прохаживаться туда-сюда, словно будущий папаша у роддома.
Убравшись из «Этуаль», я довез мисс Болас до Джефферсон-авеню (она снимала там двухкомнатную квартиру) и сразу отправился в «Санта-Розу».
Я надеялся на то, что Анита Серф приехала домой. Ну, по крайней мере, что Серф знает, где она.
Охранник вернулся и сказал:
– Да, он дома и готов вас принять. Сейчас открою ворота, въезжайте.
Я въехал.
Окна в доме были темные, но царственный дворецкий ожидал у центрального входа. Я взбежал по лестнице. Он взял у меня шляпу, не сказав ни слова. По его прямой спине можно было понять, как он недоволен.
Может быть, он сердился на то, что я вытащил его из постели. А может, просто меня не любил.
Мы прошли через большую прихожую, потом по коридору, где с двух сторон висели рыцарские доспехи. Поднялись на лифте на третий этаж, прошли еще пару километров по коридору и оказались перед кабинетом Серфа.
Дворецкий отворил дверь и негромко объявил:
– Мистер Маллой, сэр!
Затем пропустил меня в кабинет и прикрыл дверь.
Серф сидел в большом кресле. Он курил сигару и читал лежавшую у него на коленях книгу. Когда я подошел, он закрыл ее и положил на стол перед собой.
– Ну, что вам надо?
Голос у него был как пневматическое сверло.
– Я хочу увидеть миссис Серф, и побыстрее, – ответил я ему тем же тоном.
Он замер, и лицо его сделалось еще более злобным.
– Мы больше не возвращаемся к этому вопросу. Я уже сказал вашей сотруднице, что будет, если вы попытаетесь втянуть в это дело миссис Серф. Если это все, то можете идти.
– Тот разговор был еще утром, – ответил я. – С тех пор многое переменилось. Я накопал улики, которые связывают вашу жену с убийством. И полиция скоро до них доберется – это всего лишь вопрос времени.
– И что же вы накопали?
– Это долгая история. Где миссис Серф?
– Она уехала из города. Я постараюсь, чтобы она не попала в эту историю, Маллой. Можете забыть про миссис Серф. Поговорить с ней вам не удастся. Я об этом позабочусь.
– Я уже говорил с ней.
Сигара выпала из руки Серфа на пол. Выругавшись себе под нос, он склонился, чтобы ее подобрать, и как будто застыл. Он скрывал от меня свое лицо и потому оставался в этой позе гораздо дольше, чем нужно, чтобы поднять сигару. Когда Серф наконец выпрямился, его загорелая физиономия была гораздо бледнее, чем раньше. Он явно волновался.
– Вы… что?