Читаем Ты двоечник, Агдам! полностью

Честно говоря, я сам опасался этого дедушку и искренне полагал, что последую на выход через окно следом за гвардейцами и совсем не ожидал подарка от него. Интересно, чем этот Фильмор ему насолил? Этот слуга у него мутный какой-то и однозначно что-то задумал, впрочем, они давно вместе и сами разберутся между собой.

— Артуро?

Дракон не отзывался. Видимо, далеко отлетел. Ходить по вымершему городу без моего воздушного координатора опасно. Поэтому я направился в разгромленную лавку. Её должны были проверить и в ней сейчас никого не должно быть. Как я и думал, в ней никого не оказалось. До вечера прождал там дракона, но он так и не отзывался. Уже задремал, когда среди ночи меня разбудили крики. Выглянул на улицу. Оказалось, что гвардейцы с факелами выламывают двери в домах и забирают оттуда мужчин под яростные проклятия женщин. Они приближались к моему убежищу.

У меня было два варианта: спрятаться в подземном ходе или уходить отсюда. Выбрал второй, потому что о возможностях гвардейцев я ничего не знал. Вот только я смог недалеко уйти. Навстречу мне попалась другая группа гвардейцев. Тогда я повторно сменил направление и чуть сразу не наткнулся на третью группу. Обложили со всех сторон.

Оставалась одна свободная дорога, ведущая в порт. Выбора не было и направился туда. Тот район я неплохо знал, и Ого мне показал тропинку, по которой я добрался до порта. Оказавшись там, я обнаружил несколько засад из гвардейцев. Забравшись поглубже в большие валуны, которые дальше переходили в горы, обнаружил, что я здесь решил спрятаться не один. Все сидели, кто где сумел устроиться, и молчали. Также присел недалеко от них и почти сразу уснул.


Проснулся, когда уже рассвело, от того, что кто-то рядом спросил:

— Ну что там?

— Тащат по-прежнему, — ответил второй голос.

— Много уже притащили?

— Полные корабли.

— Принесло же их на нашу голову.

— Давно их не было.

— Надеюсь, сегодня уплывут.

— Зря надеетесь, у них большой заказ, — сказал им. — Сказали, что даже городских стражей будут забирать.

— Откуда ты знаешь, монах?

— Слышал разговор городских стражей. Они собирались сбегать из города.

— Значит, совсем плохи у них дела.

Посмотрел на моих соседей. Одеты скромно. Выгоревшая на солнце одежда — похоже, работают за городом в полях. В городе большинство мужчин там работало. Решил сам посмотреть, что происходит. Хотя до кораблей далеко, но я заметил, как на корабль привезли большую группу подростков в магических накидках школы. Среди них я узнал несколько знакомых лиц, в том числе Нилса. Вот не повезло, парни. Собирался монахом быть, вначале в магическую школу попал, а теперь на войну попадёт вместо монастыря. Что они могут сделать на войне, когда знакомы только с одним-двумя заклинаниями? Их не для войны учили, а для того, чтобы землю вскапывать и поливать её. Впрочем, остальные тоже меч в руках не держали. Представляю, как долго они воюют.

— Смотри, магов повели, — посмотрел рядом и увидел у соседнего валуна соседей.

— Какие это маги? Дети ещё, — ответил им.

— Обучат и отправят воевать. Не в первый раз их забирают.

Понятно, почему здесь магов нет. Они просто не успевают подрастать и давать потомство.

— Агдам, отзовись, — услышал я голос дракона.

— Артуро, где ты?

— Агдам, ты живой! — услышал радостный вопль дракона. — Я думал, ты погиб. Там было столько магии, что я боялся даже близко подлетать.

— Со мной всё в порядке. Меня спас старый маг.

— Где ты, я не вижу тебя?

— В порту, прячусь среди камней почти у самых скал.

— Лечу к тебе.

— Я здесь не один.

— Кто с тобой?

— Местные жители, прячутся, как и я, от гвардейцев. Лучше выведи меня из города так, чтобы я с гвардейцами не встретился.

— Они обиделись на тебя?

— Думаю, что и на меня тоже.

Глава 34

Пришлось рассказать подробности того, что произошло в доме. Артуро были интересны все подробности. Так за разговорами он вывел меня из города, и мы отправились к магессе, чтобы она долечила меня. У меня снова разболелась спина.

На подходе к дому Артуро сообщил:

— В доме кто-то есть.

— Ты уверен?

— Да.

— Видимо, лечит кого-то. Жаль, на меня мало маны останется, — пришлось спрятаться в кустах.

Артуро вскоре приземлился рядом и сменил ипостась. Видимо, маленький сластёна не смог удержаться от соблазна. В этот момент из дома вышли двое гвардейцев. Я ожидал увидеть здесь кого, угодно только не их.

— Ты уверен? — спросил один.

— Да. Амулет показывает магию поблизости.

— В какой стороне?

— Не знаю. Не показывает.

— Глючит он у тебя. Наверно, сработала охранная ловушка в одном из домов.

— Всё возможно, может, здесь есть ещё маги?

— Здесь уже давно никто не живёт, кроме неё.

— Проверим?

— Вначале отведём её на корабль, потом можно и проверить.

Я посмотрел на Артуро, а он на меня.

— Ты что-то понял? — спросил его.

— Вроде её забирают, но как же пирожные?

— Действительно, кто меня лечить будет?

— И что будем делать?

— А у нас что, есть варианты? Отходим.

Мы заняли позицию у дороги на выходе из поселения. Мимо нас они не могли пройти. Я присел на камешек у дороги, а Артуро с дубинкой засел за ближайшим кустом.

Перейти на страницу:

Похожие книги