Она застонала, и тело ее выгнулось, а бедра и ягодицы заскользили по его напряженному мужскому естеству. Он высвободил руку и дотянулся до ее лодыжки. Не прерывая поцелуя, продолжая исступленно целовать, он позволил своему языку скользнуть между ее полуоткрытых губ, в то время как его рука заскользила вверх по ее обтянутой чулком ноге до колена, а потом и выше. Он стремительно поднял мешавшие ему юбки и сорочку, и рука его скользнула выше по ее обнаженной плоти. Он нежно погладил ее бедро. Рука его поднялась еще. Его пальцы ощутили ее влажность…
Она выпрямилась и сжала колени. Волосы рассыпались по плечам, губы припухли от поцелуев.
— Нет! — выдохнула она, и он увидел в ее глазах страх.
Хью перевел дух, закрыл глаза и с трудом подавил страсть, бушевавшую в его жилах. Черт возьми! Не годится так обращаться со своей девственной женой! Он был не из тех грубых увальней, что получают наслаждение, не заботясь о том, чтобы и партнерша получила свою долю радости. Было глупо пытаться приобщить невинную девушку к наслаждениям плоти в карете, несущейся по неровной дороге и кренящейся то туда, то сюда.
Она заслуживала лучшего, и он решил во что бы то ни стало предоставить ей самое нежное обхождение. Пусть обстоятельства заставили ее выйти за него замуж, но для них обоих это означало познание блаженства, а скамья в карете была для этого не самым подходящим местом.
Для обольщения гораздо лучше подходила большая спальня с роскошной периной, застеленной тонкими льняными простынями, и чтобы поленья потрескивали в камине и огонь бросал отблески на большую медную ванну. В такой обстановке он мог бы преподать ей уроки интимных наслаждений. Но не здесь, не так, не на дороге. И не в первое ее знакомство с супружеской жизнью. Он не мог так обращаться со своей женой.
Почему это было так важно, он не мог объяснить, но не хотел и пренебречь этим. Хью осторожно высвободил руку из-под ее юбок и опустил их до щиколоток. Потом поправил ее платье на плечах. Она дрожащими руками помогала ему. При этом лицо ее так пылало, что об него можно было зажечь спичку.
— Катриона, нам это предстоит, но не здесь.
Она, кажется, старалась даже не смотреть на него и ответила охрипшим и прерывающимся голосом:
— Я растеряла шпильки для волос.
Он помог собрать их. В какой-то момент одеяло свалилось. Хью поправил одеяло и заметил, что ее очки упали. Он вручил их Трионе, а она водрузила очки на нос, потом поправила и заколола шпильками длинные волосы, и эти шелковистые пряди приковали к себе его взгляд.
— Вот так.
Он снова закутал ее в одеяло, подоткнув его со всех сторон, потом протянул руку к потолку кареты и постучал. Карета замедлила движение.
Триона скорчилась под одеялом, ощущая смущение и неловкость, но все так же желая его прикосновений.
— Что… что вы делаете?
— Собираюсь проехаться верхом. Моя лошадь привязана к карете сзади, и ей не повредят физические упражнения. — Он улыбнулся Трионе, и улыбка эта показалась ей натянутой и почти болезненной. — Я не из тех, кто делает что-нибудь наполовину, но лишить вас невинности в карете на большой дороге… на это я не способен. Нам лучше подождать, но, должен признаться, вы сводите меня с ума.
Он потер рукой лицо, и она с удивлением заметила, что это было повторением ее собственного жеста.
— Сказать по правде, мне надо побыть на холоде, подышать свежим воздухом, подвигаться… — Он перехватил ее взгляд и печально улыбнулся: — Вы ведь не понимаете? Верно?
— Вы устали сидеть в карете со мной?
— Нет! Вовсе нет! Катриона, ну как вам объяснить? — Он перехватил ее смущенный взгляд и вздрогнул: — О, черт возьми! Вот… — Он взял ее руку и прижал к своему паху. Его мужское естество выпирало сквозь ткань, длинное и отвердевшее.
Она вырвала руку, и лицо ее вспыхнуло еще сильнее.
Карета качнулась, когда кучер слез с козел. Маклейн подался вперед и тихо произнес:
— Я остановился не потому, что вы перестали меня волновать. Как раз наоборот. Я приказал остановиться, потому что не хочу, чтобы в первый раз это произошло с вами на жесткой скамье в карете.
О! Отлично. Раз он был так добр, она решила оценить по достоинству его предупредительность. И все же… Она получала такое наслаждение от его прикосновений.
— Разве это важно? Сиденья вполне подходят…
Он тихонько рассмеялся и быстро поцеловал ее:
— Можете мне поверить: вы заслуживаете лучшего.
Послышался стук в дверцу кареты. Дверца приоткрылась, и кучер просунул голову внутрь:
— Вы стучали, милорд?
— Да, Фергюсон. Оседлайте мою лошадь. Хочу немного проехаться верхом.
— Слушаюсь, милорд.
Кучер исчез, и они услышали, как он отдает распоряжения другим слугам.
Маклейн подмигнул Трионе и вышел из кареты. Внутрь ворвался порыв холодного воздуха.
Триона невольно поежилась и спросила:
— Вы поедете верхом весь остальной путь до Шотландии?
— О нет. — Его глаза заискрились юмором: — Я собираюсь скакать, пока не устану до такой степени, что буду способен только смотреть на вас. На это уйдет час-другой. Не больше.
По крайней мере она не должна была оставаться одна слишком долго. Триона улыбнулась.